创42:28And he said to his brethren, My money is returned [to me], and behold, it is even in my sack. And their heart failed [them], and they were afraid, saying one to another, What is this [that] God has done to us?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to his brothers, My silver has been returned; and here it is in my sack! And their heart stopped, and they turned trembling to one another, saying, What is this that God has done to us?
创 42:28 And he said to his brethren, My money is returned [to me], and behold, it is even in my sack. And their heart failed [them], and they were afraid, saying one to another, What is this [that] God has done to us?
|
创42:29And they came into the land of Canaan, to Jacob their father, and told him all that had befallen them, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they came to Jacob their father in the land of Canaan and told him all that had happened to them, saying,
创 42:29 And they came into the land of Canaan, to Jacob their father, and told him all that had befallen them, saying,
|
创42:30The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and treated us as spies of the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The man, the lord of the land, spoke harshly to us and took us for spies on the land.
创 42:30 The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and treated us as spies of the land.
|
创42:31And we said to him, We are honest; we are not spies:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But we said to him, We are honest men; we have never been spies.
创 42:31 And we said to him, We are honest; we are not spies:
|
创42:32we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集We are twelve brothers, sons of our father; the one is no more, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.
创 42:32 we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
|
创42:33And the man, the lord of the land, said to us, Hereby shall I know that ye are honest: leave one of your brethren with me, and take [for] the hunger of your households, and go,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man, the lord of the land, said to us, By this will I know that you are honest men: Leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go.
创 42:33 And the man, the lord of the land, said to us, Hereby shall I know that ye are honest: leave one of your brethren with me, and take [for] the hunger of your households, and go,
|
创42:34and bring your youngest brother to me, and I shall know that ye are not spies, but are honest. Your brother will I give up to you; and ye may trade in the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And bring your youngest brother to me that I may know that you are not spies but honest men. I will give you your brother, and you may trade in the land.
创 42:34 and bring your youngest brother to me, and I shall know that ye are not spies, but are honest. Your brother will I give up to you; and ye may trade in the land.
|
创42:35And it came to pass as they emptied their sacks, that behold, every man had his bundle of money in his sack; and they saw their bundles of money, they and their father, and were afraid.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when they emptied their sacks, there was each man's bundle of silver pieces, in his sack. And when they and their father saw their bundles of silver, they were afraid.
创 42:35 And it came to pass as they emptied their sacks, that behold, every man had his bundle of money in his sack; and they saw their bundles of money, they and their father, and were afraid.
|
创42:36And Jacob their father said to them, Ye have bereaved me of children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin! All these things are against me.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob their father said to them, You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me.
创 42:36 And Jacob their father said to them, Ye have bereaved me of children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin! All these things are against me.
|
创42:37And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Reuben spoke to his father, saying, You may put to death my two sons if I do not bring him to you. Put him in my hand, and I will return him to you.
创 42:37 And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again.
|
创42:38But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to Sheol.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left. And if harm should befall him on the way in which you go, then you will bring down my gray hairs in sorrow to Sheol.
创 42:38 But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to Sheol.
|
创43:1And the famine was grievous in the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the famine was severe in the land.
创 43:1 And the famine was grievous in the land.
|
创43:2And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when they had completely consumed the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go back; buy us a little food.
创 43:2 And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food.
|
创43:3And Judah spoke to him, saying, The man did positively testify to us, saying, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Judah spoke to him, saying, The man solemnly warned us, saying, You shall not see my face unless your brother is with you.
创 43:3 And Judah spoke to him, saying, The man did positively testify to us, saying, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
|
创43:4If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you are willing to send our brother with us, we will go down and buy you grain for food;
创 43:4 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
|
创43:5but if thou do not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you are not willing to send him, we will not go down; for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
创 43:5 but if thou do not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
|
创43:6And Israel said, Why did ye deal [so] ill with me [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel said, Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?
创 43:6 And Israel said, Why did ye deal [so] ill with me [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
|
创43:7And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, The man asked very carefully about us and about our relatives, saying, Is your father still alive? Do you have another brother? So we told him about these things. Could we possibly know that he would say, Bring your brother down?
创 43:7 And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down?
|
创43:8And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah said to Israel his father, Send the boy with me, and we will rise up and go, that we may live and not die, we and you and our little ones.
创 43:8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
|
创43:9I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I myself will be surety for him; of my hand you may require him. If I do not bring him to you and set him before you, then I shall bear the blame of sinning before you forever.
创 43:9 I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.
|
|
|