对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
65(创42:28~创43:9)/1556 分页⇩
创42:28And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:28 And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
创42:29And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:29 And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
创42:30The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:30 The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
创42:31And we said unto him, We are true men; we are no spies:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:31 And we said unto him, We are true men; we are no spies:
创42:32We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:32 We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
创42:33And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:33 And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
创42:34And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
创42:35And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:35 And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
创42:36And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
创42:37And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
创42:38And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
创43:1And the famine was sore in the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:1 And the famine was sore in the land.
创43:2And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
创43:3And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:3 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
创43:4If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:4 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
创43:5But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:5 But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
创43:6And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:6 And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
创43:7And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:7 And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
创43:8And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
创43:9I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:9 I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页