创42:28And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to his brothers, My silver has been returned; and here it is in my sack! And their heart stopped, and they turned trembling to one another, saying, What is this that God has done to us?
创 42:28 And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
|
创42:29And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they came to Jacob their father in the land of Canaan and told him all that had happened to them, saying,
创 42:29 And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
|
创42:30The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The man, the lord of the land, spoke harshly to us and took us for spies on the land.
创 42:30 The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
|
创42:31And we said unto him, We are true men; we are no spies:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But we said to him, We are honest men; we have never been spies.
创 42:31 And we said unto him, We are true men; we are no spies:
|
创42:32We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集We are twelve brothers, sons of our father; the one is no more, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.
创 42:32 We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
|
创42:33And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man, the lord of the land, said to us, By this will I know that you are honest men: Leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go.
创 42:33 And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
|
创42:34And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And bring your youngest brother to me that I may know that you are not spies but honest men. I will give you your brother, and you may trade in the land.
创 42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
|
创42:35And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when they emptied their sacks, there was each man's bundle of silver pieces, in his sack. And when they and their father saw their bundles of silver, they were afraid.
创 42:35 And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
|
创42:36And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob their father said to them, You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me.
创 42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
|
创42:37And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Reuben spoke to his father, saying, You may put to death my two sons if I do not bring him to you. Put him in my hand, and I will return him to you.
创 42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
|
创42:38And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left. And if harm should befall him on the way in which you go, then you will bring down my gray hairs in sorrow to Sheol.
创 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
|
创43:1And the famine was sore in the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the famine was severe in the land.
创 43:1 And the famine was sore in the land.
|
创43:2And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when they had completely consumed the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go back; buy us a little food.
创 43:2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
|
创43:3And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Judah spoke to him, saying, The man solemnly warned us, saying, You shall not see my face unless your brother is with you.
创 43:3 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
|
创43:4If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you are willing to send our brother with us, we will go down and buy you grain for food;
创 43:4 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
|
创43:5But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you are not willing to send him, we will not go down; for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
创 43:5 But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
|
创43:6And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel said, Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?
创 43:6 And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
|
创43:7And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, The man asked very carefully about us and about our relatives, saying, Is your father still alive? Do you have another brother? So we told him about these things. Could we possibly know that he would say, Bring your brother down?
创 43:7 And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
|
创43:8And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah said to Israel his father, Send the boy with me, and we will rise up and go, that we may live and not die, we and you and our little ones.
创 43:8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
|
创43:9I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I myself will be surety for him; of my hand you may require him. If I do not bring him to you and set him before you, then I shall bear the blame of sinning before you forever.
创 43:9 I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
|
|
|