创45:2于是他放声大哭,埃及人听到了;法老一家也听闻这事。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it.
创 45:2 于是他放声大哭,埃及人听到了;法老一家也听闻这事。
|
创45:3约瑟对他的兄弟们说:“我就是约瑟,我的父亲还在吗?”他的兄弟们不能回答他,因为他们在约瑟面前都非常惊惶。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, I am Joseph! Is my father still alive? But his brothers could not answer him, so troubled were they at his presence.
创 45:3 约瑟对他的兄弟们说:“我就是约瑟,我的父亲还在吗?”他的兄弟们不能回答他,因为他们在约瑟面前都非常惊惶。
|
创45:4约瑟对他的兄弟们说:“请你们上前来。”他们就上前去。他说:“我就是被你们卖到埃及的弟弟约瑟。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, Please come closer to me. And they came closer. And he said, I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt.
创 45:4 约瑟对他的兄弟们说:“请你们上前来。”他们就上前去。他说:“我就是被你们卖到埃及的弟弟约瑟。
|
创45:5现在你们不要因为把我卖到这里来,而自忧自责。这原是神差派我在你们以先来这里,为要保全性命。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now do not be grieved or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
创 45:5 现在你们不要因为把我卖到这里来,而自忧自责。这原是神差派我在你们以先来这里,为要保全性命。
|
创45:6现在这地的饥荒已经有两年了,还有五年不能耕种,也没有收成。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the famine has been in the midst of the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvest.
创 45:6 现在这地的饥荒已经有两年了,还有五年不能耕种,也没有收成。
|
创45:7神差派我在你们以先来这里,为要给你们在地上留下余种,大大施行拯救,保全你们的性命。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth and to keep you alive by a great deliverance.
创 45:7 神差派我在你们以先来这里,为要给你们在地上留下余种,大大施行拯救,保全你们的性命。
|
创45:8这样看来,差派我到这里来的,不是你们,而是神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
创 45:8 这样看来,差派我到这里来的,不是你们,而是神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。
|
创45:9你们要赶快上到我父亲那里去,对他说:‘你的儿子约瑟这样说:神立我作了全埃及的主;请你下到我这里来,不要耽延。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hurry and go up to my father, and say to him, Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me; do not delay.
创 45:9 你们要赶快上到我父亲那里去,对他说:‘你的儿子约瑟这样说:神立我作了全埃及的主;请你下到我这里来,不要耽延。
|
创45:10你和你的众儿孙、牛羊,以及你一切所有的,都可以住在歌珊地,与我相近。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall dwell in the land of Goshen and be near to me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have.
创 45:10 你和你的众儿孙、牛羊,以及你一切所有的,都可以住在歌珊地,与我相近。
|
创45:11我要在那里供养你,因为还有五年的饥荒,免得你和你的家人,以及你一切所有的,都陷入穷困里。’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there I will sustain you — for there are still five years of famine to come — so that you and your household and all that you have do not become impoverished.
创 45:11 我要在那里供养你,因为还有五年的饥荒,免得你和你的家人,以及你一切所有的,都陷入穷困里。’
|
创45:12看哪,你们和我弟弟便雅悯都亲眼看见,是我亲口对你们说话。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my own mouth that speaks to you.
创 45:12 看哪,你们和我弟弟便雅悯都亲眼看见,是我亲口对你们说话。
|
创45:13你们也要把我在埃及的一切尊荣,和你们所看见的一切,都告诉我的父亲,又要赶快把我的父亲接到这里来。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you must tell my father of all my glory in Egypt and of all that you have seen, and you must hurry and bring my father down here.
创 45:13 你们也要把我在埃及的一切尊荣,和你们所看见的一切,都告诉我的父亲,又要赶快把我的父亲接到这里来。”
|
创45:14于是,约瑟伏在他弟弟便雅悯的颈项上,哭起来了;便雅悯也伏在约瑟的颈项上哭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
创 45:14 于是,约瑟伏在他弟弟便雅悯的颈项上,哭起来了;便雅悯也伏在约瑟的颈项上哭。
|
创45:15他又与众兄弟亲嘴,拥抱着他们哭。然后,他的兄弟们就跟他说话。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he kissed all his brothers and wept upon them, and after that his brothers talked with him.
创 45:15 他又与众兄弟亲嘴,拥抱着他们哭。然后,他的兄弟们就跟他说话。
|
创45:16消息传到法老的家里,说:“约瑟的兄弟们来了。”法老和他的臣仆都很高兴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers have come, it was pleasing to Pharaoh and to his servants.
创 45:16 消息传到法老的家里,说:“约瑟的兄弟们来了。”法老和他的臣仆都很高兴。
|
创45:17法老对约瑟说:“你要对你的兄弟们说:‘你们要这样作:使你们的牲口载满货物,起程到迦南地去,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: Load your beasts, and depart; go to the land of Canaan;
创 45:17 法老对约瑟说:“你要对你的兄弟们说:‘你们要这样作:使你们的牲口载满货物,起程到迦南地去,
|
创45:18把你们的父亲和家人都接到我这里来;我要把埃及地美好的产物赐给你们,你们也可以吃这地肥美的食物。’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And take your father and your households, and come to me. And I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.
创 45:18 把你们的父亲和家人都接到我这里来;我要把埃及地美好的产物赐给你们,你们也可以吃这地肥美的食物。’
|
创45:19现在我再吩咐你对他们说:‘你们要这样作:从埃及地带些车辆回去,用来接你们的孩子和妻子,并且把你们的父亲接来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you are commanded, Do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives; and bring your father, and come.
创 45:19 现在我再吩咐你对他们说:‘你们要这样作:从埃及地带些车辆回去,用来接你们的孩子和妻子,并且把你们的父亲接来。
|
创45:20不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And do not be concerned for your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.
创 45:20 不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。’”
|
创45:21以色列的儿子们就照样作了。约瑟照着法老所吩咐的,给了他们一些车辆和路上用的食物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Israel did so, and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh and gave them provisions for the way.
创 45:21 以色列的儿子们就照样作了。约瑟照着法老所吩咐的,给了他们一些车辆和路上用的食物。
|