创45:2And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it.
创 45:2 And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
|
创45:3And Joseph said to his brethren, I am Joseph. Does my father yet live? And his brethren could not answer him, for they were troubled at his presence.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, I am Joseph! Is my father still alive? But his brothers could not answer him, so troubled were they at his presence.
创 45:3 And Joseph said to his brethren, I am Joseph. Does my father yet live? And his brethren could not answer him, for they were troubled at his presence.
|
创45:4And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, Please come closer to me. And they came closer. And he said, I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt.
创 45:4 And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
|
创45:5And now, be not grieved, and be not angry with yourselves, that ye sold me hither, for God sent me before you to preserve life.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now do not be grieved or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
创 45:5 And now, be not grieved, and be not angry with yourselves, that ye sold me hither, for God sent me before you to preserve life.
|
创45:6For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the famine has been in the midst of the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvest.
创 45:6 For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
|
创45:7So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth and to keep you alive by a great deliverance.
创 45:7 So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
|
创45:8And now it was not you [that] sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
创 45:8 And now it was not you [that] sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt.
|
创45:9Haste and go up to my father, and say to him, Thus says thy son Joseph: God has made me lord of all Egypt; come down to me, tarry not.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hurry and go up to my father, and say to him, Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me; do not delay.
创 45:9 Haste and go up to my father, and say to him, Thus says thy son Joseph: God has made me lord of all Egypt; come down to me, tarry not.
|
创45:10And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near to me, thou, and thy sons, and thy sons' sons, and thy sheep, and thy cattle, and all that thou hast.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall dwell in the land of Goshen and be near to me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have.
创 45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near to me, thou, and thy sons, and thy sons' sons, and thy sheep, and thy cattle, and all that thou hast.
|
创45:11And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there I will sustain you — for there are still five years of famine to come — so that you and your household and all that you have do not become impoverished.
创 45:11 And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
|
创45:12And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which speaks to you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my own mouth that speaks to you.
创 45:12 And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which speaks to you.
|
创45:13And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you must tell my father of all my glory in Egypt and of all that you have seen, and you must hurry and bring my father down here.
创 45:13 And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither.
|
创45:14And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
创 45:14 And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.
|
创45:15And he kissed all his brethren, and wept upon them; and after that his brethren talked with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he kissed all his brothers and wept upon them, and after that his brothers talked with him.
创 45:15 And he kissed all his brethren, and wept upon them; and after that his brethren talked with him.
|
创45:16And the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come. And it was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers have come, it was pleasing to Pharaoh and to his servants.
创 45:16 And the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come. And it was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen.
|
创45:17And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: Load your beasts, and depart; go to the land of Canaan;
创 45:17 And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,
|
创45:18and take your father and your households, and come to me; and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And take your father and your households, and come to me. And I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.
创 45:18 and take your father and your households, and come to me; and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
|
创45:19And thou art commanded -- this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you are commanded, Do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives; and bring your father, and come.
创 45:19 And thou art commanded -- this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.
|
创45:20And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And do not be concerned for your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.
创 45:20 And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours.
|
创45:21And the sons of Israel did so; and Joseph gave them waggons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Israel did so, and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh and gave them provisions for the way.
创 45:21 And the sons of Israel did so; and Joseph gave them waggons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
|
|
|