对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
69(创45:2~创45:21)/1556 分页⇩
创45:2And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:2 And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
创45:3And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:3 And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
创45:4And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:4 And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
创45:5Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
创45:6For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
创45:7And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
创45:8So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
创45:9Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:9 Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
创45:10And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
创45:11And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:11 And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
创45:12And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
创45:13And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
创45:14And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
创45:15Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
创45:16And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
创45:17And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
创45:18And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:18 And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
创45:19Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
创45:20Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
创45:21And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页