创45:2他就放声大哭;埃及人听见了;法老一家也听见了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it.
创 45:2 他就放声大哭;埃及人听见了;法老一家也听见了。
|
创45:3约瑟对他的弟兄们说:“我是约瑟;我父亲还活着么?”他弟兄们不能回答他,因为他们在他面前都很惊惶。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, I am Joseph! Is my father still alive? But his brothers could not answer him, so troubled were they at his presence.
创 45:3 约瑟对他的弟兄们说:“我是约瑟;我父亲还活着么?”他弟兄们不能回答他,因为他们在他面前都很惊惶。
|
创45:4约瑟对他的弟兄们说:“请走上前来挨近我。”他们就走上前去。他说:“我就是你们的兄弟约瑟,你们所卖到埃及的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, Please come closer to me. And they came closer. And he said, I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt.
创 45:4 约瑟对他的弟兄们说:“请走上前来挨近我。”他们就走上前去。他说:“我就是你们的兄弟约瑟,你们所卖到埃及的。
|
创45:5现在你们不要因为把我卖到这里来自己忧伤、自己恼怒;因为是为了要保全人类的生命,上帝才差了我在你们以先来的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now do not be grieved or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
创 45:5 现在你们不要因为把我卖到这里来自己忧伤、自己恼怒;因为是为了要保全人类的生命,上帝才差了我在你们以先来的。
|
创45:6这两年境内已经闹了饥荒:还有五年,不能耕种,不能收割。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the famine has been in the midst of the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvest.
创 45:6 这两年境内已经闹了饥荒:还有五年,不能耕种,不能收割。
|
创45:7上帝差了我在你们以先来,是要给你们留余种在世上,又要使你们的性命存活,来成就伟大之解救。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth and to keep you alive by a great deliverance.
创 45:7 上帝差了我在你们以先来,是要给你们留余种在世上,又要使你们的性命存活,来成就伟大之解救。
|
创45:8如今看来,差我来的并不是你们,乃是上帝;他又使我像法老的父,做他全家的主,来管理埃及全地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
创 45:8 如今看来,差我来的并不是你们,乃是上帝;他又使我像法老的父,做他全家的主,来管理埃及全地。
|
创45:9你们要赶快上我父亲那里,对他说:‘你儿子约瑟这样说:上帝使我做全埃及的主;请你下到我这里来;不要耽搁。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hurry and go up to my father, and say to him, Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me; do not delay.
创 45:9 你们要赶快上我父亲那里,对他说:‘你儿子约瑟这样说:上帝使我做全埃及的主;请你下到我这里来;不要耽搁。
|
创45:10你可以住在歌珊地,和我相近:你和你儿子,你孙子,你的羊群、牛群、和你一切所有的都可以住在那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall dwell in the land of Goshen and be near to me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have.
创 45:10 你可以住在歌珊地,和我相近:你和你儿子,你孙子,你的羊群、牛群、和你一切所有的都可以住在那里。
|
创45:11我要在那里供养你,因为还有五年的饥荒,免得你和你的眷属、以及你一切所有的都败落。’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there I will sustain you — for there are still five years of famine to come — so that you and your household and all that you have do not become impoverished.
创 45:11 我要在那里供养你,因为还有五年的饥荒,免得你和你的眷属、以及你一切所有的都败落。’
|
创45:12看哪,是你们亲眼看见,又是我弟弟便雅悯亲眼看见我亲口对你们说的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my own mouth that speaks to you.
创 45:12 看哪,是你们亲眼看见,又是我弟弟便雅悯亲眼看见我亲口对你们说的。
|
创45:13你们也要将我在埃及一切荣华、和你们所看见的一切事、都告诉我父亲;赶快将我父亲带下这里来。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you must tell my father of all my glory in Egypt and of all that you have seen, and you must hurry and bring my father down here.
创 45:13 你们也要将我在埃及一切荣华、和你们所看见的一切事、都告诉我父亲;赶快将我父亲带下这里来。”
|
创45:14于是约瑟伏在他弟弟便雅悯的脖子上哭;便雅悯也伏在约瑟的脖子上哭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
创 45:14 于是约瑟伏在他弟弟便雅悯的脖子上哭;便雅悯也伏在约瑟的脖子上哭。
|
创45:15他又和众弟兄亲嘴,伏在他们身上哭;随后他弟兄们就和他说话。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he kissed all his brothers and wept upon them, and after that his brothers talked with him.
创 45:15 他又和众弟兄亲嘴,伏在他们身上哭;随后他弟兄们就和他说话。
|
创45:16法老宫里听见了风声说:“约瑟的弟兄们来了”;法老和众臣仆都很高兴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers have come, it was pleasing to Pharaoh and to his servants.
创 45:16 法老宫里听见了风声说:“约瑟的弟兄们来了”;法老和众臣仆都很高兴。
|
创45:17法老对约瑟说:“你要对你弟兄们说:‘你们要这样行,要把驮载在牲口上;往迦南地去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: Load your beasts, and depart; go to the land of Canaan;
创 45:17 法老对约瑟说:“你要对你弟兄们说:‘你们要这样行,要把驮载在牲口上;往迦南地去。
|
创45:18将你们父亲和你们的眷属带到我这里来;我要把埃及的美物赐给你们,你们要吃这地的肥美东西。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And take your father and your households, and come to me. And I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.
创 45:18 将你们父亲和你们的眷属带到我这里来;我要把埃及的美物赐给你们,你们要吃这地的肥美东西。
|
创45:19我吩咐你,你们要这样行,要从埃及地带着车去,给幼小的和妻子坐,并将你们的父亲载来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you are commanded, Do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives; and bring your father, and come.
创 45:19 我吩咐你,你们要这样行,要从埃及地带着车去,给幼小的和妻子坐,并将你们的父亲载来。
|
创45:20不可直瞪着顾惜你们的物件,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And do not be concerned for your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.
创 45:20 不可直瞪着顾惜你们的物件,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
|
创45:21以色列的儿子们就这样行。约瑟照法老所吩咐的给他们车辆、和路上用的干粮。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Israel did so, and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh and gave them provisions for the way.
创 45:21 以色列的儿子们就这样行。约瑟照法老所吩咐的给他们车辆、和路上用的干粮。
|