创45:2他便放声大哭,埃及人都听到了,法郎朝廷也听到了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it.
创 45:2 他便放声大哭,埃及人都听到了,法郎朝廷也听到了。
|
创45:3若瑟对兄弟们说:“我就是若瑟,我父亲还在吗?”他的兄弟们不能回答,因为在他面前都吓呆了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, I am Joseph! Is my father still alive? But his brothers could not answer him, so troubled were they at his presence.
创 45:3 若瑟对兄弟们说:“我就是若瑟,我父亲还在吗?”他的兄弟们不能回答,因为在他面前都吓呆了。
|
创45:4若瑟又对兄弟们说:“请你们近前来。”他们就上前去。若瑟说:“我就是你们卖到埃及的弟弟若瑟。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to his brothers, Please come closer to me. And they came closer. And he said, I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt.
创 45:4 若瑟又对兄弟们说:“请你们近前来。”他们就上前去。若瑟说:“我就是你们卖到埃及的弟弟若瑟。
|
创45:5现在你们不要因为将我卖到这里便自忧自责;这原是天主派遣我在你们以先来,为保全你们的性命。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now do not be grieved or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
创 45:5 现在你们不要因为将我卖到这里便自忧自责;这原是天主派遣我在你们以先来,为保全你们的性命。
|
创45:6地方上的饥荒才过了第二年,还有五年,不能耕种,不能收割。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the famine has been in the midst of the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvest.
创 45:6 地方上的饥荒才过了第二年,还有五年,不能耕种,不能收割。
|
创45:7天主派遣我在你们以先来,是为给你们在地上留下后裔,给你们保全多人的性命。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth and to keep you alive by a great deliverance.
创 45:7 天主派遣我在你们以先来,是为给你们在地上留下后裔,给你们保全多人的性命。
|
创45:8所以叫我到这里来的并不是你们,而是天主;是他立我作法郎之父,作他全家的主人,作全埃及地的总理。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
创 45:8 所以叫我到这里来的并不是你们,而是天主;是他立我作法郎之父,作他全家的主人,作全埃及地的总理。
|
创45:9你们急速上到我父亲那里,对他说:你的儿子若瑟这样说:天主立我作了全埃及的主人,请你下到我这里来,不要迟延。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hurry and go up to my father, and say to him, Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me; do not delay.
创 45:9 你们急速上到我父亲那里,对他说:你的儿子若瑟这样说:天主立我作了全埃及的主人,请你下到我这里来,不要迟延。
|
创45:10你和你的儿孙,以及你的羊群牲畜,并你一切所有,都可住在哥笙地,离我不远,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall dwell in the land of Goshen and be near to me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have.
创 45:10 你和你的儿孙,以及你的羊群牲畜,并你一切所有,都可住在哥笙地,离我不远,
|
创45:11我好在那里奉养你,免得你和你的眷属,并你一切所有陷于贫乏,因为尚有五年饥荒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there I will sustain you — for there are still five years of famine to come — so that you and your household and all that you have do not become impoverished.
创 45:11 我好在那里奉养你,免得你和你的眷属,并你一切所有陷于贫乏,因为尚有五年饥荒。
|
创45:12看你们和我的弟弟本雅明都亲眼见到,是我亲口在对你们说话。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my own mouth that speaks to you.
创 45:12 看你们和我的弟弟本雅明都亲眼见到,是我亲口在对你们说话。
|
创45:13你们要将我在埃及的一切光荣,和你们亲见的一切,都告诉我父亲,尽速带我父亲下到这里来。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you must tell my father of all my glory in Egypt and of all that you have seen, and you must hurry and bring my father down here.
创 45:13 你们要将我在埃及的一切光荣,和你们亲见的一切,都告诉我父亲,尽速带我父亲下到这里来。”
|
创45:14说毕,便扑在他弟弟本雅明的颈上哭起来了,本雅明也伏在他颈上哭泣。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
创 45:14 说毕,便扑在他弟弟本雅明的颈上哭起来了,本雅明也伏在他颈上哭泣。
|
创45:15然后与众兄弟亲吻,抱着他们痛哭。这以后,他的兄弟们才敢与他交谈。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he kissed all his brothers and wept upon them, and after that his brothers talked with him.
创 45:15 然后与众兄弟亲吻,抱着他们痛哭。这以后,他的兄弟们才敢与他交谈。
|
创45:16法郎朝廷听说若瑟兄弟来了的消息,法郎和他的臣仆都很高兴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers have come, it was pleasing to Pharaoh and to his servants.
创 45:16 法郎朝廷听说若瑟兄弟来了的消息,法郎和他的臣仆都很高兴。
|
创45:17法郎便对若瑟说:“你对你的兄弟们说:你们应这样做:备好牲口,立即往客纳罕地去,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: Load your beasts, and depart; go to the land of Canaan;
创 45:17 法郎便对若瑟说:“你对你的兄弟们说:你们应这样做:备好牲口,立即往客纳罕地去,
|
创45:18接你们的父亲和家眷到我这里来,我愿赐给你们埃及地最好的出产,使你们享受本地的肥物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And take your father and your households, and come to me. And I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.
创 45:18 接你们的父亲和家眷到我这里来,我愿赐给你们埃及地最好的出产,使你们享受本地的肥物。
|
创45:19你再吩咐他们说:你们应这样做:从埃及带些车辆去接你们的子女和妻子,并把你们的父亲接来;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you are commanded, Do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives; and bring your father, and come.
创 45:19 你再吩咐他们说:你们应这样做:从埃及带些车辆去接你们的子女和妻子,并把你们的父亲接来;
|
创45:20不要顾惜你们的物品,因为全埃及地最好的出品都归你们享用。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And do not be concerned for your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.
创 45:20 不要顾惜你们的物品,因为全埃及地最好的出品都归你们享用。”
|
创45:21以色列的儿子们就这样做了。若瑟依照法郎的吩咐,给了他们一些车辆和路上用的食粮;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Israel did so, and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh and gave them provisions for the way.
创 45:21 以色列的儿子们就这样做了。若瑟依照法郎的吩咐,给了他们一些车辆和路上用的食粮;
|