复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Mahalalel lived sixty-five years and begot Jared.
创 5:15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
|
创5:16玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿生女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred thirty years, and he begot more sons and daughters.
创 5:16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿生女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, and he died.
创 5:17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jared lived a hundred sixty-two years and begot Enoch.
创 5:18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
|
创5:19雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿生女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 5:19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿生女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
创 5:20 雅列共活了九百六十二岁就死了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enoch lived sixty-five years and begot Methuselah.
创 5:21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
|
创5:22以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿生女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enoch walked with God after he had begotten Methuselah three hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 5:22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿生女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
创 5:23 以诺共活了三百六十五岁。
|
创5:24以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
创 5:24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Methuselah lived one hundred eighty-seven years and begot Lamech.
创 5:25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
|
创5:26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿生女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Methuselah lived after he had begotten Lamech seven hundred eighty-two years, and he begot more sons and daughters.
创 5:26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿生女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.
创 5:27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lamech lived a hundred eighty-two years and begot a son.
创 5:28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
|
创5:29给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦,安慰我们;这操作与劳苦是因为地受了耶和华的咒诅。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he called his name Noah, saying, This one will give us rest from our work and from the toil of our hands, which come because of the ground which Jehovah has cursed.
创 5:29 给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦,安慰我们;这操作与劳苦是因为地受了耶和华的咒诅。
|
创5:30拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿生女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lamech lived after he had begotten Noah five hundred ninety-five years, and he begot more sons and daughters.
创 5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿生女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
创 5:31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
创 5:32 挪亚五百岁,生了闪、含、雅弗。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,
创 6:1 当人在地上多起来,又生女儿的时候,
|
创6:2神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from all whom they chose.
创 6:2 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
|