对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
7(创5:15~创6:2)/1556 分页⇩
创5:15And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
创5:16And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
创5:17And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
创5:18And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
创5:19And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
创5:20And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
创5:21And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
创5:22And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
创5:23And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
创5:24And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
创5:25And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
创5:26And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
创5:27And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
创5:28And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
创5:29And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:29 And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
创5:30And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
创5:31And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
创5:32And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 5:32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
创6:1And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:1 And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them,
创6:2that the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and took themselves wives of all that they chose.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:2 that the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and took themselves wives of all that they chose.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页