复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Mahalalel lived sixty-five years and begot Jared.
创 5:15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
|
创5:16玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,这期间还生儿养女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred thirty years, and he begot more sons and daughters.
创 5:16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,这期间还生儿养女。
|
创5:17玛勒列在世的日子、共有八百九十五年,然后死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, and he died.
创 5:17 玛勒列在世的日子、共有八百九十五年,然后死。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jared lived a hundred sixty-two years and begot Enoch.
创 5:18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
|
创5:19雅列生以诺之后,又活了八百年,这期间还生儿养女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 5:19 雅列生以诺之后,又活了八百年,这期间还生儿养女。
|
创5:20雅列在世的日子、共有九百六十二年,然后死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
创 5:20 雅列在世的日子、共有九百六十二年,然后死。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enoch lived sixty-five years and begot Methuselah.
创 5:21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
|
创5:22以诺生玛土撒拉之后,跟上帝往来三百年,这期间还生儿养女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enoch walked with God after he had begotten Methuselah three hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 5:22 以诺生玛土撒拉之后,跟上帝往来三百年,这期间还生儿养女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
创 5:23 以诺在世的日子、共有三百六十五年。
|
创5:24以诺跟上帝往来,上帝将他取去,他就不在了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
创 5:24 以诺跟上帝往来,上帝将他取去,他就不在了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Methuselah lived one hundred eighty-seven years and begot Lamech.
创 5:25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
|
创5:26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,这期间还生儿养女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Methuselah lived after he had begotten Lamech seven hundred eighty-two years, and he begot more sons and daughters.
创 5:26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,这期间还生儿养女。
|
创5:27玛土撒拉在世的日子、共有九百六十九年,然后死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.
创 5:27 玛土撒拉在世的日子、共有九百六十九年,然后死。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lamech lived a hundred eighty-two years and begot a son.
创 5:28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子:
|
创5:29给他起名叫挪亚,说:“永恒主曾咒诅这土地,以致我们操作劳苦;这儿子必将我们安顿好了(或译:给我们松松口气),来减轻我们的操作、和我们手中的劳苦。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he called his name Noah, saying, This one will give us rest from our work and from the toil of our hands, which come because of the ground which Jehovah has cursed.
创 5:29 给他起名叫挪亚,说:“永恒主曾咒诅这土地,以致我们操作劳苦;这儿子必将我们安顿好了(或译:给我们松松口气),来减轻我们的操作、和我们手中的劳苦。”
|
创5:30拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,这期间还生儿养女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lamech lived after he had begotten Noah five hundred ninety-five years, and he begot more sons and daughters.
创 5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,这期间还生儿养女。
|
创5:31拉麦在世的日子、共有七百七十七年,然后死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
创 5:31 拉麦在世的日子、共有七百七十七年,然后死。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
创 5:32 挪亚享寿五百岁;挪亚生了闪、含、雅弗。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,
创 6:1 人类开始在地上增多起来,又生着女儿。
|
创6:2神子(或译:天使)们看见人类的女子俊美,就随意拣选娶为妻子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from all whom they chose.
创 6:2 神子(或译:天使)们看见人类的女子俊美,就随意拣选娶为妻子。
|