创45:22To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To each of them he gave changes of garments; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.
创 45:22 To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.
|
创45:23And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he sent to his father the following: ten donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain, and bread and provision for his father on the way.
创 45:23 And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.
|
创45:24Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So he sent his brothers away; and as they departed, he said to them, Do not quarrel on the way.
创 45:24 Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
|
创45:25So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So they went up out of Egypt and came to the land of Canaan to Jacob their father.
创 45:25 So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
|
创45:26They told him, "Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt." Jacob was stunned; he did not believe them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they told him, saying, Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt. And his heart grew numb, for he did not believe them.
创 45:26 They told him, "Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt." Jacob was stunned; he did not believe them.
|
创45:27But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they told him all the words of Joseph, which he had said to them; and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived.
创 45:27 But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived.
|
创45:28And Israel said, "I'm convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel said, It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.
创 45:28 And Israel said, "I'm convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."
|
创46:1So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
创 46:1 So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
|
创46:2And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob. And he said, Here I am.
创 46:2 And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.
|
创46:3I am God, the God of your father, he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.
创 46:3 I am God, the God of your father, he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
|
创46:4I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I Myself will go down with you to Egypt, and I Myself will also surely bring you up again; and Joseph's hand will close your eyes.
创 46:4 I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes."
|
创46:5Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob rose up from Beer-sheba, and the sons of Israel carried Jacob their father and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
创 46:5 Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him.
|
创46:6They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan, and Jacob and all his offspring went to Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they took their livestock and their possessions, which they had acquired in the land of Canaan, and Jacob and all his offspring with him came to Egypt.
创 46:6 They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan, and Jacob and all his offspring went to Egypt.
|
创46:7He took with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters-all his offspring.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集His sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his offspring he brought with him to Egypt.
创 46:7 He took with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters-all his offspring.
|
创46:8These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are the names of the children of Israel, who came to Egypt, Jacob and his sons: Jacob's firstborn, Reuben.
创 46:8 These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
|
创46:9The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.
创 46:9 The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
|
创46:10The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
创 46:10 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
|
创46:11The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
创 46:11 The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
|
创46:12The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
创 46:12 The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul.
|
创46:13The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Issachar: Tola and Puvah and Iob and Shimron.
创 46:13 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
|
|
|