对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
72(创46:34~创47:19)/1556 分页⇩
创46:34That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
创47:1Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
创47:2And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:2 And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
创47:3And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
创47:4They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:4 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
创47:5And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
创47:6The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
创47:7And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
创47:8And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:8 And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
创47:9And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
创47:10And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
创47:11And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
创47:12And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
创47:13And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
创47:14And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
创47:15And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
创47:16And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
创47:17And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
创47:18When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
创47:19Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页