创46:34you should answer, 'Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall say, Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers; that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
创 46:34 you should answer, 'Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians."
|
创47:1Joseph went and told Pharaoh, "My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan and are now in Goshen."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Joseph went in and told Pharaoh and said, My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and now they are in the land of Goshen.
创 47:1 Joseph went and told Pharaoh, "My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan and are now in Goshen."
|
创47:2He chose five of his brothers and presented them before Pharaoh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh.
创 47:2 He chose five of his brothers and presented them before Pharaoh.
|
创47:3Pharaoh asked the brothers, "What is your occupation?" "Your servants are shepherds," they replied to Pharaoh, "just as our fathers were."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we and our fathers.
创 47:3 Pharaoh asked the brothers, "What is your occupation?" "Your servants are shepherds," they replied to Pharaoh, "just as our fathers were."
|
创47:4They also said to him, "We have come to live here awhile, because the famine is severe in Canaan and your servants' flocks have no pasture. So now, please let your servants settle in Goshen."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to Pharaoh, We have come to sojourn in the land because there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen.
创 47:4 They also said to him, "We have come to live here awhile, because the famine is severe in Canaan and your servants' flocks have no pasture. So now, please let your servants settle in Goshen."
|
创47:5Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.
创 47:5 Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you,
|
创47:6and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best of the land; let them dwell in the land of Goshen. And if you know any capable men among them, make them overseers over my livestock.
创 47:6 and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock."
|
创47:7Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh. After Jacob blessed Pharaoh,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph brought in Jacob his father and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
创 47:7 Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh. After Jacob blessed Pharaoh,
|
创47:8Pharaoh asked him, "How old are you?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Jacob, How many are the years of your life?
创 47:8 Pharaoh asked him, "How old are you?"
|
创47:9And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to Pharaoh, The years of my sojourning are one hundred thirty years; few and evil have been the years of my life, and they have not attained to the years of the lives of my fathers during the days of their sojourning.
创 47:9 And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers."
|
创47:10Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob blessed Pharaoh and went forth from Pharaoh's presence.
创 47:10 Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence.
|
创47:11So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land, the district of Rameses, as Pharaoh directed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
创 47:11 So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land, the district of Rameses, as Pharaoh directed.
|
创47:12Joseph also provided his father and his brothers and all his father's household with food, according to the number of their children.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph sustained his father and his brothers and all his father's household with food according to the number of their little ones.
创 47:12 Joseph also provided his father and his brothers and all his father's household with food, according to the number of their children.
|
创47:13There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was no food in all the land, for the famine was so very severe that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
创 47:13 There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.
|
创47:14Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan in payment for the grain they were buying, and he brought it to Pharaoh's palace.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph collected all the money that was to be found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
创 47:14 Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan in payment for the grain they were buying, and he brought it to Pharaoh's palace.
|
创47:15When the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is used up."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the money from the land of Egypt and from the land of Canaan had been spent, all the Egyptians came to Joseph saying, Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone.
创 47:15 When the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is used up."
|
创47:16Then bring your livestock, said Joseph. "I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said, Bring your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.
创 47:16 Then bring your livestock, said Joseph. "I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone."
|
创47:17So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses, their sheep and goats, their cattle and donkeys. And he brought them through that year with food in exchange for all their livestock.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses and for the flocks of sheep and for the herds of cattle and for the donkeys; and he fed them with food in exchange for all their livestock that year.
创 47:17 So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses, their sheep and goats, their cattle and donkeys. And he brought them through that year with food in exchange for all their livestock.
|
创47:18When that year was over, they came to him the following year and said, "We cannot hide from our lord the fact that since our money is gone and our livestock belongs to you, there is nothing left for our lord except our bodies and our land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when that year had ended, they came to him the second year and said to him, We cannot hide from my lord that our money has been spent, and the herds of cattle are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord except our bodies and our lands.
创 47:18 When that year was over, they came to him the following year and said, "We cannot hide from our lord the fact that since our money is gone and our livestock belongs to you, there is nothing left for our lord except our bodies and our land.
|
创47:19Why should we perish before your eyes-we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food, and we with our land will be in bondage to Pharaoh. Give us seed so that we may live and not die, and that the land may not become desolate."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will become servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.
创 47:19 Why should we perish before your eyes-we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food, and we with our land will be in bondage to Pharaoh. Give us seed so that we may live and not die, and that the land may not become desolate."
|
|
|