创47:20于是约瑟为法老买了埃及所有的田地,这是因为饥荒很厉害地迫着埃及人,以致埃及人各都卖了自己的田地,那地就都归了法老。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every Egyptian sold his field, because the famine was severe upon them; and the land became Pharaoh's.
创 47:20 于是约瑟为法老买了埃及所有的田地,这是因为饥荒很厉害地迫着埃及人,以致埃及人各都卖了自己的田地,那地就都归了法老。
|
创47:21至于人民呢,约瑟就叫他们做奴隶(或译:就把他们迁到城市里去),从埃及境内这边,直到那边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end.
创 47:21 至于人民呢,约瑟就叫他们做奴隶(或译:就把他们迁到城市里去),从埃及境内这边,直到那边。
|
创47:22惟有祭司的田地、约瑟没有买,因为祭司有从法老发的粮饷;他们吃法老所给的粮饷,所以他们不卖他们的田地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an assigned portion from Pharaoh, and they lived off their portion which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
创 47:22 惟有祭司的田地、约瑟没有买,因为祭司有从法老发的粮饷;他们吃法老所给的粮饷,所以他们不卖他们的田地。
|
创47:23约瑟对人民说:“看哪,我今天替法老买了你们和你们的田地;看哪,这里有种子给了你们,你们可以种地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Joseph said to the people, Now that I have this day bought you and your land for Pharaoh, here is seed for you that you may sow the land.
创 47:23 约瑟对人民说:“看哪,我今天替法老买了你们和你们的田地;看哪,这里有种子给了你们,你们可以种地。
|
创47:24到出产的时候,你们要把五分之一给法老,四分可以归你们自己,做田地里的种子,做你们和你们家人的食物,做你们那些幼小者的食物。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when harvest comes, you shall give a fifth to Pharaoh, and four-fifths shall be your own as seed of the field and as food for you and for those of your households and as food for your little ones.
创 47:24 到出产的时候,你们要把五分之一给法老,四分可以归你们自己,做田地里的种子,做你们和你们家人的食物,做你们那些幼小者的食物。”
|
创47:25他们说:“你把我们救活了;我们若在我主面前蒙恩,我们情愿给法老做奴隶。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, You have saved our lives. May we find favor in the sight of my lord and be Pharaoh's servants.
创 47:25 他们说:“你把我们救活了;我们若在我主面前蒙恩,我们情愿给法老做奴隶。”
|
创47:26于是约瑟为了埃及的田地立了一个定例、到今日还有效:五分之一给法老;惟独祭司的田地不归法老。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt that stands to this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone did not become Pharaoh's.
创 47:26 于是约瑟为了埃及的田地立了一个定例、到今日还有效:五分之一给法老;惟独祭司的田地不归法老。
|
创47:27以色列就住在埃及国,歌珊地;他们在那里置了产业,生殖非常多。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they acquired possessions in it and were fruitful and multiplied exceedingly.
创 47:27 以色列就住在埃及国,歌珊地;他们在那里置了产业,生殖非常多。
|
创47:28雅各在埃及地生活了十七年:雅各在世的日子,他一生的岁数是一百四十七岁。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. Thus the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
创 47:28 雅各在埃及地生活了十七年:雅各在世的日子,他一生的岁数是一百四十七岁。
|
创47:29以色列死的日期临近了,他就把他的儿子约瑟叫来,对他说:“我若在你面前蒙恩,请把手放在我大腿下来起誓,要拿忠爱与诚信待我,请不要将我埋葬在埃及。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the time for Israel to die drew near. And he called his son Joseph and said to him, If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh and deal with me in kindness and truth. Please do not bury me in Egypt;
创 47:29 以色列死的日期临近了,他就把他的儿子约瑟叫来,对他说:“我若在你面前蒙恩,请把手放在我大腿下来起誓,要拿忠爱与诚信待我,请不要将我埋葬在埃及。
|
创47:30我同我祖我父长眠的时候,你要将我带出埃及,埋葬在他们的葬地里。”约瑟说:“我要照你所说的话来作。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burial place. And he said, I will do as you have said.
创 47:30 我同我祖我父长眠的时候,你要将我带出埃及,埋葬在他们的葬地里。”约瑟说:“我要照你所说的话来作。”
|
创47:31雅各说:“你要向我起誓”;约瑟就向他起誓;于是以色列在床头上(或译:倚着杖头)敬拜上帝。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Swear to me; and he swore to him. Then Israel bowed himself at the head of his bed.
创 47:31 雅各说:“你要向我起誓”;约瑟就向他起誓;于是以色列在床头上(或译:倚着杖头)敬拜上帝。
|
创48:1这些事以后,有人对约瑟说:“看哪,你父亲病了”;约瑟就带着他的两个儿子玛拿西和以法莲一同去雅各。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now after these things Joseph was told, Your father is sick. So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
创 48:1 这些事以后,有人对约瑟说:“看哪,你父亲病了”;约瑟就带着他的两个儿子玛拿西和以法莲一同去雅各。
|
创48:2有人告诉雅各说:“请看,你儿子约瑟来找你来了”;以色列就勉强在床上坐起来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And someone told Jacob and said, Your son Joseph is coming to you. So Israel strengthened himself and sat up on his bed.
创 48:2 有人告诉雅各说:“请看,你儿子约瑟来找你来了”;以色列就勉强在床上坐起来。
|
创48:3雅各对约瑟说:“全能的上帝在迦南地的路斯向我显现,给我祝福,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to Joseph, The All-sufficient God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
创 48:3 雅各对约瑟说:“全能的上帝在迦南地的路斯向我显现,给我祝福,
|
创48:4说:‘看吧,我必使你繁殖增多,叫你成为集团民族;我必将这地赐给你以后的苗裔做永远的业产。’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said to me, Behold, I am going to make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.
创 48:4 说:‘看吧,我必使你繁殖增多,叫你成为集团民族;我必将这地赐给你以后的苗裔做永远的业产。’
|
创48:5如今看来,我未到埃及来找你以前、你在埃及地所生的那两个儿子、就是我的:以法莲和玛拿西是我的,正像如便和西缅是我的一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh will be mine, as Reuben and Simeon are.
创 48:5 如今看来,我未到埃及来找你以前、你在埃及地所生的那两个儿子、就是我的:以法莲和玛拿西是我的,正像如便和西缅是我的一样。
|
创48:6在他们以后、你所生的就是你的;在承继产业的事上,他们可要称为属于他们两个哥哥名下的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And your offspring whom you beget after them will be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance.
创 48:6 在他们以后、你所生的就是你的;在承继产业的事上,他们可要称为属于他们两个哥哥名下的。
|
创48:7至于我呢,我从巴旦来的时候,在迦南地的路上,那里要到以法他还有几里地,我就眼睁睁看着拉结死去了,我便在那里、在以法他的路上、把她埋葬了。以法他就是伯利恒。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as for me, when I came from Paddan, Rachel died to my sorrow in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
创 48:7 至于我呢,我从巴旦来的时候,在迦南地的路上,那里要到以法他还有几里地,我就眼睁睁看着拉结死去了,我便在那里、在以法他的路上、把她埋葬了。以法他就是伯利恒。”
|
创48:8以色列看见约瑟的两个儿子,就说:“这两个人是谁?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Israel saw Joseph's sons, he said, Who are these?
创 48:8 以色列看见约瑟的两个儿子,就说:“这两个人是谁?”
|