对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
8(创6:3~创6:22)/1556 分页⇩
创6:3And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:3 And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years.
创6:4In those days were the giants on the earth, and also afterwards, when the sons of God had come in to the daughters of men, and they had borne [children] to them; these were the heroes, who of old were men of renown.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:4 In those days were the giants on the earth, and also afterwards, when the sons of God had come in to the daughters of men, and they had borne [children] to them; these were the heroes, who of old were men of renown.
创6:5And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:5 And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually.
创6:6And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:6 And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
创6:7And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth -- from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:7 And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth -- from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.
创6:8But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:8 But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
创6:9This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:9 This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God.
创6:10And Noah begot three sons, Shem, Ham, and Japheth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:10 And Noah begot three sons, Shem, Ham, and Japheth.
创6:11And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:11 And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.
创6:12And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth.
创6:13And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
创6:14Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:14 Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
创6:15And thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:15 And thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
创6:16A light shalt thou make to the ark; and to a cubit high shalt thou finish it above. And the door of the ark shalt thou set in its side: [with] a lower, second, and third [story] shalt thou make it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:16 A light shalt thou make to the ark; and to a cubit high shalt thou finish it above. And the door of the ark shalt thou set in its side: [with] a lower, second, and third [story] shalt thou make it.
创6:17For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:17 For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
创6:18But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
创6:19And of every living thing of all flesh, two of every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive with thee: they shall be male and female.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:19 And of every living thing of all flesh, two of every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive with thee: they shall be male and female.
创6:20Of fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of each shall go in to thee, to keep [them] alive.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:20 Of fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of each shall go in to thee, to keep [them] alive.
创6:21And take thou of all food that is eaten, and gather [it] to thee, that it may be for food for thee and for them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:21 And take thou of all food that is eaten, and gather [it] to thee, that it may be for food for thee and for them.
创6:22And Noah did it; according to all that God had commanded him, so did he.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:22 And Noah did it; according to all that God had commanded him, so did he.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页