对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New American Standard Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
8(创6:3~创6:22)/1556 分页⇩
创6:3Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:3 Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
创6:4The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward,, when the sons of God came in to the daughters of men, and they borechildren to them. Those were the mighty men whowere of old, men of renown.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward,, when the sons of God came in to the daughters of men, and they borechildren to them. Those were the mighty men whowere of old, men of renown.
创6:5Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually,.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:5 Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually,.
创6:6The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:6 The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
创6:7The LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:7 The LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them."
创6:8But Noah found favor in the eyes of the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:8 But Noah found favor in the eyes of the LORD.
创6:9These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:9 These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God.
创6:10Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:10 Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
创6:11Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:11 Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.
创6:12God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:12 God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
创6:13Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because, of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:13 Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because, of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
创6:14"Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside, and out with pitch."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:14 "Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside, and out with pitch."
创6:15"This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:15 "This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits."
创6:16"You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:16 "You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks."
创6:17"Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:17 "Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish."
创6:18"But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark--you and your sons and your wife, and your sons' wives with you."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:18 "But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark--you and your sons and your wife, and your sons' wives with you."
创6:19"And of every living thing of all flesh, you shall bring two of everykind into the ark, to keepthem alive with you; they shall be male and female."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:19 "And of every living thing of all flesh, you shall bring two of everykind into the ark, to keepthem alive with you; they shall be male and female."
创6:20"Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of everykind will come to you to keepthem alive."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:20 "Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of everykind will come to you to keepthem alive."
创6:21"As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gatherit to yourself; and it shall be for food for you and for them."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:21 "As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gatherit to yourself; and it shall be for food for you and for them."
创6:22Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:22 Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页