对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Recovery Version 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
8(创6:3~创6:22)/1556 分页⇩
创6:3And Jehovah said, My Spirit will not strive with man forever, for he indeed is flesh; so his days will be one hundred twenty years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:3 And Jehovah said, My Spirit will not strive with man forever, for he indeed is flesh; so his days will be one hundred twenty years.
创6:4The Nephilim were on the earth in those days — and also afterward — when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them; these were the mighty men who were of old, the men of renown.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:4 The Nephilim were on the earth in those days — and also afterward — when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them; these were the mighty men who were of old, the men of renown.
创6:5And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:5 And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
创6:6And Jehovah repented that He had made man on the earth, and it grieved Him in His heart.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:6 And Jehovah repented that He had made man on the earth, and it grieved Him in His heart.
创6:7And Jehovah said, I will blot out the man whom I have created from the surface of the ground, from man to beast to creeping things to the birds of heaven; for I repent that I have made them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:7 And Jehovah said, I will blot out the man whom I have created from the surface of the ground, from man to beast to creeping things to the birds of heaven; for I repent that I have made them.
创6:8But Noah found favor in the sight of Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:8 But Noah found favor in the sight of Jehovah.
创6:9These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generations; and Noah walked with God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generations; and Noah walked with God.
创6:10And Noah begot three sons: Shem, Ham, and Japheth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:10 And Noah begot three sons: Shem, Ham, and Japheth.
创6:11And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:11 And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
创6:12And God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way upon the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:12 And God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way upon the earth.
创6:13And God said to Noah, The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence because of them; and now I am about to destroy them with the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:13 And God said to Noah, The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence because of them; and now I am about to destroy them with the earth.
创6:14Make yourself an ark of gopher wood; you shall make rooms in the ark and shall cover it within and without with pitch.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:14 Make yourself an ark of gopher wood; you shall make rooms in the ark and shall cover it within and without with pitch.
创6:15And this is how you shall make it: The length of the ark shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:15 And this is how you shall make it: The length of the ark shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.
创6:16You shall make an opening for light for the ark, and you shall finish it up to a cubit from the top; and you shall put the entrance of the ark in its side; you shall make it with lower, second, and third stories.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:16 You shall make an opening for light for the ark, and you shall finish it up to a cubit from the top; and you shall put the entrance of the ark in its side; you shall make it with lower, second, and third stories.
创6:17And now I am about to bring a flood of water upon the earth to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:17 And now I am about to bring a flood of water upon the earth to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.
创6:18But I will establish My covenant with you, and you shall come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:18 But I will establish My covenant with you, and you shall come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
创6:19And of every living thing, of all flesh, two of every kind you shall bring into the ark to preserve them alive with you; they shall be male and female.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:19 And of every living thing, of all flesh, two of every kind you shall bring into the ark to preserve them alive with you; they shall be male and female.
创6:20Of the birds according to their kind and of the cattle according to their kind, of every creeping thing of the ground according to its kind, two of every kind will come to you in order to preserve them alive.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:20 Of the birds according to their kind and of the cattle according to their kind, of every creeping thing of the ground according to its kind, two of every kind will come to you in order to preserve them alive.
创6:21And for your part, take some of every kind of food that is edible, and gather it to yourself, and it will be for food for you and for them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:21 And for your part, take some of every kind of food that is edible, and gather it to yourself, and it will be for food for you and for them.
创6:22And Noah did this; according to all that God commanded him, so he did.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:22 And Noah did this; according to all that God commanded him, so he did.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页