对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Young''s Literal Translation 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
8(创6:3~创6:22)/1556 分页⇩
创6:3And Jehovah saith, 'My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they are flesh:' and his days have been an hundred and twenty years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:3 And Jehovah saith, 'My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they are flesh:' and his days have been an hundred and twenty years.
创6:4The fallen ones were in the earth in those days, and even afterwards when sons of God come in unto daughters of men, and they have borne to them -- they are the heroes, who, from of old, are the men of name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:4 The fallen ones were in the earth in those days, and even afterwards when sons of God come in unto daughters of men, and they have borne to them -- they are the heroes, who, from of old, are the men of name.
创6:5And Jehovah seeth that abundant is the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:5 And Jehovah seeth that abundant is the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;
创6:6and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:6 and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.
创6:7And Jehovah saith, 'I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:7 And Jehovah saith, 'I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.'
创6:8And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:8 And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
创6:9These are births of Noah: Noah is a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:9 These are births of Noah: Noah is a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually.
创6:10And Noah begetteth three sons, Shem, Ham, and Japheth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:10 And Noah begetteth three sons, Shem, Ham, and Japheth.
创6:11And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:11 And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.
创6:12And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:12 And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.
创6:13And God said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:13 And God said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.
创6:14'Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:14 'Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;
创6:15and this is that which thou dost with it: three hundred cubits is the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:15 and this is that which thou dost with it: three hundred cubits is the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height;
创6:16a window dost thou make for the ark, and unto a cubit thou dost restrain it from above; and the opening of the ark thou dost put in its side, -- lower, second, and third stories dost thou make it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:16 a window dost thou make for the ark, and unto a cubit thou dost restrain it from above; and the opening of the ark thou dost put in its side, -- lower, second, and third stories dost thou make it.
创6:17'And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:17 'And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.
创6:18'And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son's wives with thee;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:18 'And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son's wives with thee;
创6:19and of all that liveth, of all flesh, two of every sort thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:19 and of all that liveth, of all flesh, two of every sort thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.
创6:20Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort they come in unto thee, to keep alive.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:20 Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort they come in unto thee, to keep alive.
创6:21'And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:21 'And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.'
创6:22And Noah doth according to all that God hath commanded him; so hath he done.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 6:22 And Noah doth according to all that God hath commanded him; so hath he done.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页