对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
84(出6:5~出6:24)/1556 分页⇩
出6:5And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
出6:6Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:6 Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
出6:7And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
出6:8And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
出6:9And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
出6:10And the LORD spake unto Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:10 And the LORD spake unto Moses, saying,
出6:11Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
出6:12And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:12 And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
出6:13And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:13 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
出6:14These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:14 These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.
出6:15And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:15 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
出6:16And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.
出6:17The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:17 The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
出6:18And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
出6:19And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:19 And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
出6:20And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
出6:21And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:21 And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
出6:22And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:22 And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
出6:23And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:23 And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
出6:24And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 6:24 And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页