创7:1And Jehovah saith to Noah, 'Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Noah, Come into the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
创 7:1 And Jehovah saith to Noah, 'Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;
|
创7:2of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Of every clean animal you shall take with you seven pairs, a male and its female; and of the animals that are not clean two, a male and its female;
创 7:2 of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female;
|
创7:3also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Also of the birds of heaven, seven pairs, male and female; to preserve their offspring alive on the surface of all the earth.
创 7:3 also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth;
|
创7:4for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For in seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and every living being that I have made I will blot out from the surface of the ground.
创 7:4 for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.'
|
创7:5And Noah doth according to all that Jehovah hath commanded him:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah did according to all that Jehovah commanded him.
创 7:5 And Noah doth according to all that Jehovah hath commanded him:
|
创7:6and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.
创 7:6 and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth.
|
创7:7And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark because of the waters of the flood.
创 7:7 And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
|
创7:8of the clean beasts and of the beasts that are not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Of clean animals and of animals that are not clean and of birds and of everything that creeps upon the ground,
创 7:8 of the clean beasts and of the beasts that are not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,
|
创7:9two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Two by two they came into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah.
创 7:9 two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah.
|
创7:10And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And after the seven days the waters of the flood came upon the earth.
创 7:10 And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
|
创7:11In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, in the seventeenth day of the month, in this day have been broken up all fountains of the great deep, and the net-work of the heavens hath been opened,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that very day all the springs of the great deep burst open, and the windows of heaven were opened.
创 7:11 In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, in the seventeenth day of the month, in this day have been broken up all fountains of the great deep, and the net-work of the heavens hath been opened,
|
创7:12and the shower is on the earth forty days and forty nights.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the rain fell upon the earth forty days and forty nights.
创 7:12 and the shower is on the earth forty days and forty nights.
|
创7:13In this self-same day went in Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, unto the ark;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集On that very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them entered the ark,
创 7:13 In this self-same day went in Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, unto the ark;
|
创7:14they, and every living creature after its kind, and every beast after its kind, and every creeping thing that is creeping on the earth after its kind, and every fowl after its kind, every bird -- every wing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集They and every animal according to its kind and all the cattle according to their kind and every creeping thing that creeps upon the earth according to its kind and every bird according to its kind — every bird, every winged creature.
创 7:14 they, and every living creature after its kind, and every beast after its kind, and every creeping thing that is creeping on the earth after its kind, and every fowl after its kind, every bird -- every wing.
|
创7:15And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which is a living spirit;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they went into the ark to Noah, two by two of all flesh in which was the breath of life.
创 7:15 And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which is a living spirit;
|
创7:16and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close it for him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who went in, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and Jehovah shut the door behind him.
创 7:16 and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close it for him.
|
创7:17And the deluge is forty days on the earth, and the waters multiply, and lift up the ark, and it is raised up from off the earth;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the flood was on the earth forty days; and the waters increased and lifted up the ark, and it rose high above the earth.
创 7:17 And the deluge is forty days on the earth, and the waters multiply, and lift up the ark, and it is raised up from off the earth;
|
创7:18and the waters are mighty, and multiply exceedingly upon the earth; and the ark goeth on the face of the waters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the waters prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark went about on the surface of the waters.
创 7:18 and the waters are mighty, and multiply exceedingly upon the earth; and the ark goeth on the face of the waters.
|
创7:19And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which are under the whole heavens;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the waters had prevailed exceedingly upon the earth, all the high mountains that were under the entire heaven were covered.
创 7:19 And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which are under the whole heavens;
|
创7:20fifteen cubits upwards have the waters become mighty, and the mountains are covered;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The waters prevailed fifteen cubits higher, once the mountains were covered.
创 7:20 fifteen cubits upwards have the waters become mighty, and the mountains are covered;
|
|
|