对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
94(出12:44~出13:12)/1556 分页⇩
出12:44Any slave you have bought may eat of it after you have circumcised him,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:44 Any slave you have bought may eat of it after you have circumcised him,
出12:45but a temporary resident and a hired worker may not eat of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:45 but a temporary resident and a hired worker may not eat of it.
出12:46It must be eaten inside one house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:46 It must be eaten inside one house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
出12:47The whole community of Israel must celebrate it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:47 The whole community of Israel must celebrate it.
出12:48An alien living among you who wants to celebrate the Lord 's Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:48 An alien living among you who wants to celebrate the Lord 's Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat of it.
出12:49The same law applies to the native-born and to the alien living among you."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:49 The same law applies to the native-born and to the alien living among you."
出12:50All the Israelites did just what the Lord had commanded Moses and Aaron.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:50 All the Israelites did just what the Lord had commanded Moses and Aaron.
出12:51And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt by their divisions.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 12:51 And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt by their divisions.
出13:1The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:1 The Lord said to Moses,
出13:2Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:2 Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal.
出13:3Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the Lord brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the Lord brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
出13:4Today, in the month of Abib, you are leaving.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:4 Today, in the month of Abib, you are leaving.
出13:5When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites-the land he swore to your forefathers to give you, a land flowing with milk and honey-you are to observe this ceremony in this month:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:5 When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites-the land he swore to your forefathers to give you, a land flowing with milk and honey-you are to observe this ceremony in this month:
出13:6For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the Lord .
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:6 For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the Lord .
出13:7Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:7 Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
出13:8On that day tell your son, 'I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:8 On that day tell your son, 'I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
出13:9This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that the law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:9 This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that the law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.
出13:10You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:10 You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
出13:11After the Lord brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:11 After the Lord brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
出13:12you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the Lord .
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 13:12 you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the Lord .
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页