出14:31And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Israel saw the great power which Jehovah exercised against the Egyptians, the people feared Jehovah; and they believed in Jehovah and in His servant Moses.
出 14:31 And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
|
出15:1Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Moses and the children of Israel sang this song to Jehovah and spoke, saying, I will sing to Jehovah, for He has triumphed gloriously; / The horse and its rider He has cast into the sea.
出 15:1 Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
|
出15:2My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my God, and I will glorify him; My father's God, and I will extol him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jah is my strength and song, / And He has become my salvation; / This is my God, and I will praise Him; / My father's God, and I will exalt Him.
出 15:2 My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my God, and I will glorify him; My father's God, and I will extol him.
|
出15:3Jehovah is a man of war; Jehovah, his name.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah is a man of war; / Jehovah is His name.
出 15:3 Jehovah is a man of war; Jehovah, his name.
|
出15:4Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Pharaoh's chariots and his army He has thrown into the sea; / And his choice officers have drowned in the Red Sea.
出 15:4 Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
|
出15:5The depths covered them; they sank to the bottom as a stone.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The deep waters cover them; / They went down into the depths like a stone.
出 15:5 The depths covered them; they sank to the bottom as a stone.
|
出15:6Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dashed in pieces the enemy.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Your right hand, O Jehovah, is glorious in power; / Your right hand, O Jehovah, dashed the enemy in pieces.
出 15:6 Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dashed in pieces the enemy.
|
出15:7And by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversaries: Thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the greatness of Your excellence / You overthrew those who rose up against You. / You sent forth Your burning wrath; / It consumed them like stubble.
出 15:7 And by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversaries: Thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.
|
出15:8And by the breath of thy nostrils the waters were heaped up; The streams stood as a mound; The depths were congealed in the heart of the sea.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And with the blast of Your nostrils the waters were heaped up; / The flowing currents stood up like a heap; / The deep waters congealed in the heart of the sea.
出 15:8 And by the breath of thy nostrils the waters were heaped up; The streams stood as a mound; The depths were congealed in the heart of the sea.
|
出15:9The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; / My desire will be satisfied upon them; / I will draw my sword; my hand will destroy them.
出 15:9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
|
出15:10Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You blew with Your wind; the sea covered them; / They sank like lead in the mighty waters.
出 15:10 Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
|
出15:11Who is like unto thee, Jehovah, among the gods? Who is like unto thee, glorifying thyself in holiness, Fearful [in] praises, doing wonders?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Who is like You, O Jehovah, among the gods? / Who is like You, splendid in holiness, / Awesome in praises, doing wonders?
出 15:11 Who is like unto thee, Jehovah, among the gods? Who is like unto thee, glorifying thyself in holiness, Fearful [in] praises, doing wonders?
|
出15:12Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You stretched out Your right hand; / The earth swallowed them.
出 15:12 Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
|
出15:13Thou by thy mercy hast led forth the people that thou hast redeemed; Thou hast guided them by thy strength unto the abode of thy holiness.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed; / You have guided them in Your strength to Your holy habitation.
出 15:13 Thou by thy mercy hast led forth the people that thou hast redeemed; Thou hast guided them by thy strength unto the abode of thy holiness.
|
出15:14The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The peoples heard; they trembled; / Pangs have seized the inhabitants of Philistia.
出 15:14 The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
|
出15:15Then the princes of Edom were amazed; The mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan melted away.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the chiefs of Edom are dismayed; / The mighty men of Moab — trembling has seized them; / All the inhabitants of Canaan have melted away.
出 15:15 Then the princes of Edom were amazed; The mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan melted away.
|
出15:16Fear and dread fall upon them; By the greatness of thine arm they are still as a stone; Till thy people pass over, Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Terror and dread have fallen upon them; / By the greatness of Your arm they have become as still as stone, / Until Your people passed over, O Jehovah, / Until the people whom You purchased passed over.
出 15:16 Fear and dread fall upon them; By the greatness of thine arm they are still as a stone; Till thy people pass over, Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
|
出15:17Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will bring them in and plant them in the mountain of Your inheritance, / The place, O Jehovah, which You have made for Your dwelling, / The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.
出 15:17 Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared.
|
出15:18Jehovah shall reign for ever and ever!
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah shall reign forever and ever.
出 15:18 Jehovah shall reign for ever and ever!
|
出15:19For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the horses of Pharaoh with his chariots and with his horsemen went into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them while the children of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
出 15:19 For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
|
|
|