对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
97(出14:31~出15:19)/1556 分页⇩
出14:31And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 14:31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
出15:1Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
出15:2The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:2 The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
出15:3The LORD is a man of war: the LORD is his name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:3 The LORD is a man of war: the LORD is his name.
出15:4Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:4 Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
出15:5The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:5 The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
出15:6Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:6 Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
出15:7And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:7 And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
出15:8And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:8 And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
出15:9The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
出15:10Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
出15:11Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:11 Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
出15:12Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:12 Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
出15:13Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:13 Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
出15:14The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
出15:15Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:15 Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
出15:16Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
出15:17Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:17 Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
出15:18The LORD shall reign for ever and ever.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:18 The LORD shall reign for ever and ever.
出15:19For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页