对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
98(出15:20~出16:12)/1556 分页⇩
出15:20Then Miriam the prophetess, Aaron's sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her, with tambourines and dancing.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:20 Then Miriam the prophetess, Aaron's sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her, with tambourines and dancing.
出15:21Miriam sang to them: "Sing to the Lord , for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:21 Miriam sang to them: "Sing to the Lord , for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea."
出15:22Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert without finding water.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:22 Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert without finding water.
出15:23When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah. )
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:23 When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah. )
出15:24So the people grumbled against Moses, saying, "What are we to drink?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:24 So the people grumbled against Moses, saying, "What are we to drink?"
出15:25Then Moses cried out to the Lord , and the Lord showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the Lord made a decree and a law for them, and there he tested them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:25 Then Moses cried out to the Lord , and the Lord showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the Lord made a decree and a law for them, and there he tested them.
出15:26He said, "If you listen carefully to the voice of the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord , who heals you."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:26 He said, "If you listen carefully to the voice of the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord , who heals you."
出15:27Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 15:27 Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.
出16:1The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:1 The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt.
出16:2In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:2 In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
出16:3The Israelites said to them, "If only we had died by the Lord 's hand in Egypt! There we sat around pots of meat and ate all the food we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:3 The Israelites said to them, "If only we had died by the Lord 's hand in Egypt! There we sat around pots of meat and ate all the food we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death."
出16:4Then the Lord said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:4 Then the Lord said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions.
出16:5On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:5 On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days."
出16:6So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:6 So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt,
出16:7and in the morning you will see the glory of the Lord , because he has heard your grumbling against him. Who are we, that you should grumble against us?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:7 and in the morning you will see the glory of the Lord , because he has heard your grumbling against him. Who are we, that you should grumble against us?"
出16:8Moses also said, "You will know that it was the Lord when he gives you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because he has heard your grumbling against him. Who are we? You are not grumbling against us, but against the Lord ."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:8 Moses also said, "You will know that it was the Lord when he gives you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because he has heard your grumbling against him. Who are we? You are not grumbling against us, but against the Lord ."
出16:9Then Moses told Aaron, "Say to the entire Israelite community, 'Come before the Lord , for he has heard your grumbling.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:9 Then Moses told Aaron, "Say to the entire Israelite community, 'Come before the Lord , for he has heard your grumbling.' "
出16:10While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the Lord appearing in the cloud.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:10 While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the Lord appearing in the cloud.
出16:11The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:11 The Lord said to Moses,
出16:12I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, 'At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the Lord your God.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:12 I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, 'At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the Lord your God.'
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页