对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
99(出16:13~出16:32)/1556 分页⇩
出16:13That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
出16:14When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:14 When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor.
出16:15When the Israelites saw it, they said to each other, "What is it?" For they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread the Lord has given you to eat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:15 When the Israelites saw it, they said to each other, "What is it?" For they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread the Lord has given you to eat.
出16:16This is what the Lord has commanded: 'Each one is to gather as much as he needs. Take an omer for each person you have in your tent.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:16 This is what the Lord has commanded: 'Each one is to gather as much as he needs. Take an omer for each person you have in your tent.' "
出16:17The Israelites did as they were told; some gathered much, some little.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:17 The Israelites did as they were told; some gathered much, some little.
出16:18And when they measured it by the omer, he who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little. Each one gathered as much as he needed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:18 And when they measured it by the omer, he who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little. Each one gathered as much as he needed.
出16:19Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:19 Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."
出16:20However, some of them paid no attention to Moses; they kept part of it until morning, but it was full of maggots and began to smell. So Moses was angry with them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:20 However, some of them paid no attention to Moses; they kept part of it until morning, but it was full of maggots and began to smell. So Moses was angry with them.
出16:21Each morning everyone gathered as much as he needed, and when the sun grew hot, it melted away.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:21 Each morning everyone gathered as much as he needed, and when the sun grew hot, it melted away.
出16:22On the sixth day, they gathered twice as much-two omers for each person-and the leaders of the community came and reported this to Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:22 On the sixth day, they gathered twice as much-two omers for each person-and the leaders of the community came and reported this to Moses.
出16:23He said to them, "This is what the Lord commanded: 'Tomorrow is to be a day of rest, a holy Sabbath to the Lord . So bake what you want to bake and boil what you want to boil. Save whatever is left and keep it until morning.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:23 He said to them, "This is what the Lord commanded: 'Tomorrow is to be a day of rest, a holy Sabbath to the Lord . So bake what you want to bake and boil what you want to boil. Save whatever is left and keep it until morning.' "
出16:24So they saved it until morning, as Moses commanded, and it did not stink or get maggots in it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:24 So they saved it until morning, as Moses commanded, and it did not stink or get maggots in it.
出16:25Eat it today, Moses said, "because today is a Sabbath to the Lord . You will not find any of it on the ground today.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:25 Eat it today, Moses said, "because today is a Sabbath to the Lord . You will not find any of it on the ground today.
出16:26Six days you are to gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:26 Six days you are to gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any."
出16:27Nevertheless, some of the people went out on the seventh day to gather it, but they found none.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:27 Nevertheless, some of the people went out on the seventh day to gather it, but they found none.
出16:28Then the Lord said to Moses, "How long will you refuse to keep my commands and my instructions?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:28 Then the Lord said to Moses, "How long will you refuse to keep my commands and my instructions?
出16:29Bear in mind that the Lord has given you the Sabbath; that is why on the sixth day he gives you bread for two days. Everyone is to stay where he is on the seventh day; no one is to go out."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:29 Bear in mind that the Lord has given you the Sabbath; that is why on the sixth day he gives you bread for two days. Everyone is to stay where he is on the seventh day; no one is to go out."
出16:30So the people rested on the seventh day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:30 So the people rested on the seventh day.
出16:31The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:31 The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.
出16:32Moses said, "This is what the Lord has commanded: 'Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the desert when I brought you out of Egypt.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:32 Moses said, "This is what the Lord has commanded: 'Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the desert when I brought you out of Egypt.' "
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页