圣经原文字典
01818 ἐξαπατάω
出现经文
1818 exapatao {ex-ap-at-ah'-o}
源自
1537
与
538
; TDNT - 1:384,65; 动词
AV - deceive 4, beguile 1; 5
1) 欺骗, 舞弊
1818 ἐξαπατάω 动词
1不定式ἐξηπάτησα。(
出八25
出埃及记八25
×
法老召了摩西、亚伦来,说,你们去,在这地献祭给你们的神吧!
)“
欺骗
,
诱惑
”τινά某人:
罗七11
罗马书七11
×
因为罪借着诫命得着机会,诱骗了我,并且借着诫命杀了我。
,
帖后二3
帖撒罗尼迦后书二3
×
不要让任何人用任何方法诱骗你们;因为那日子以前,必有背道的事先来,并有那不法的人,就是灭亡之子,显露出来;
。用于蛇之诱惑夏娃,
林后十一3
哥林多后书十一3
×
我只怕你们的心思或被败坏,失去那向着基督的单纯和纯洁,就像蛇用诡诈诱骗了夏娃一样。
,
提前二14
提摩太前书二14
×
并且不是亚当受欺骗,乃是女人受诱骗,陷在过犯里。
,前者用被动式-“
使离正路
”。τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων老实人的心,
罗十六18
罗马书十六18
×
因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,且用花言巧语,诱骗那些老实人的心。
。ἑαυτὸν ἐ.自
欺
,
林前三18
哥林多前书三18
×
人不可自欺;你们中间若有人自以为在这世代中有智慧,他就该变作愚拙,好成为有智慧的。
。*
1818 exapatao {ex-ap-at-ah'-o}
from
1537
and
538
; TDNT - 1:384,65; v
AV - deceive 4, beguile 1; 5
1) to deceive
回首页