圣经原文字典
01157 δανειστής
出现经文
1157 daneistes {dan-ice-tace'}
源自
1155
; 阳性名词
AV - creditor 1; 1
1) 借出钱的人, 放款人 (#
路 7:41
|)
1157 δαν(ε)ιστής,οῦ,ὁ 名词
(
王下四1
列王纪下四1
×
有一个申言者门徒的妻子哀求以利沙说,你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你知道的。现在有债主来,要取我两个儿子作他的奴仆。
,
诗一〇九11
诗篇一〇九11
×
愿债主设下网罗夺取他一切所有的,愿外人抢走他劳碌得来的。
)借给人钱的“
债主
”。
路七41
路加福音七41
×
耶稣说,一个债主有两个债户,一个欠五百银币,另一个欠五十银币。
(反于χρεοφειλέτης,如
箴二九13
箴言二九13
×
贫穷人和欺压人的,在一件事上都一样,就是他们的眼目都蒙耶和华光照。
。)*
1157 daneistes {dan-ice-tace'}
from
1155
;; n m
AV - creditor 1; 1
1) a money lender, creditor
回首页