圣经原文字典
00121 ἀθῷος
出现经文
121 athoos {ath'-o-os}
源自
1
(作为否定质词/语助词) 亦有可能是5087的衍生字
(意为"惩罚"); 形容词
AV - innocent 2; 2
1) 无罪的,清白的(#
太 27:4
, 27:24|)
121 ἀθῷος,ον 形容词
“
无辜的
”。αἷμα ἀθῷον
无辜之
人的血,
太二七4
马太福音二七4
×
我出卖了无辜的血,有罪了!他们说,那与我们何干?你自己看着办吧。
。用于人:ἀ. εἰναι ἀπὸ τινος 无份于某事,
太二七24
马太福音二七24
×
彼拉多见无济于事,反要生乱,就拿水在群众面前洗手,说,流这人的血,罪不在我,你们自己看着办吧。
节(参
创二四41
创世记二四41
×
只要你到了我本族那里,我使你起的誓就与你无关。他们若不把女子交给你,我使你起的誓也与你无关。
,
民五19
民数记五19
×
叫妇人起誓,对她说,若没有人与你同寝,你也未曾在丈夫权下的时候,背离他作污秽的事,你就免受这招致咒诅之苦水的灾。
、
31
民数记五31
×
男人可免去罪孽,但妇人必担当自己的罪孽。
)。
121 athoos {ath'-o-os}
from
1
(as a negative particle) and probably a derivative of
5087
(meaning a penalty);; adj
AV - innocent 2; 2
1) not guilty, innocent, unpunished
回首页