圣经原文字典
01224 διαβαίνω
出现经文
1224 diabaino {dee-ab-ah'-ee-no}
源於 1223 和
939
的字根; 动词
AV - pass 1, come over 1, pass through 1; 3
1) 穿过, 跨越过 (#
路 16:26
;
徒 16:9
;
来 11:29
|)
1224 διαβαίνω 动词
2不定式διέβην,分διαβάς。“
走过
,
越过
”。带直接受格:τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν 红海,
来十一29
希伯来书十一29
×
他们因着信,过红海如过干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。
;
穿过
河流,带直接受格:(
创三一21
创世记三一21
×
就带着所有的逃跑。他起身过了大河,面向基列山地行去。
及其他多处);
越过
εἰς Μακεδονίαν到马其顿,
徒十六9
使徒行传十六9
×
在夜间有异象现与保罗:有一个马其顿人站着求他说,请你过到马其顿来帮助我们。
(
徒十六9
使徒行传十六9
×
在夜间有异象现与保罗:有一个马其顿人站着求他说,请你过到马其顿来帮助我们。
等);
越过
间隔πρός τινα到某人那边,
路十六26
路加福音十六26
×
不但这样,在我们与你们之间还有深渊隔定,以致人想要从这边过到你们那边是不能的,从那边越过来到我们这边也是不能的。
。*
1224 diabaino {dee-ab-ah'-ee-no}
from
1223
and the base of
939
;; v
AV - pass 1, come over 1, pass through 1; 3
1) to pass through, cross over
回首页