| 01401 δοῦλος 出现经文 |
| 1401 doulos {doo'-los} 源自 1210; TDNT - 2:261,182; 形容词 钦定本 - servant 118, bond 6, bondman 1; 125 1) (社会制度) 奴隶 1a) 相对於家主 1b) 相对於自由人 2) (完全忠於另一对象) 奴隶, 臣仆 2a) 贬抑的含义 2b) 正面的含义 2bc) 与高位的人的关系 2bc) 人与神的关系 |
1401 δοῦλος,ου,ὁ 名词 “奴仆”。 一、字义: A. 相对于主人,太八9、十24、25、十三27、28、二一34 以下;太二四45、46、48、50、二五14、19、21、23、26、30、二六51,可十二2、4、十三34、十四47,路七2、3、8、10、十二37、43、45、46。(反于δεσπότης主人)提前六1,多二9;οἱ δ. 仆人,用于直接称呼中,弗六5,西三22。 B. 相对于自由的人(反于ἐλεύθερος自由)林前七21、22、十二13,加三28、四1,弗六8,西三11,启六15、十三16、十九18。 C. 家仆与儿子相对,约八35,加四7。 D. 相对于基督徒弟兄:οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον,ἀδελφὸν ἀγαπητόν 不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟,门一16。 E. 特别用法:
2. 基督,为天上的κύριος主,在地上取了μορθή δούλου奴仆的形像,腓二7。 二、根据东方的用法,指王的臣子(撒上二九3,王下五6),太十八23、26 以下;太二二3、4、6、8、10。 三、更广的意思,指任何一种的依属:δ. ἀνθρώπων人的奴仆,林前七23。παριστάναι ἑαυτόν τινι δοῦλον献上自己作某人的奴仆,罗六16。用于谦卑的服事(反于πρῶτος首),太二十27,可十44;δ. τῆς ἁμαρτίας 罪的奴仆,约八34,罗六17、20。τῆς φθορᾶς 败坏的,彼后二19。 四、特别指人与神的关系(δουλεύω-SG1398 二B.),δ. τοῦ θεοῦ神的仆人=服从神,身心都属于祂者:摩西(王下十八12,尼九14,诗一〇五26)启十五3。基督徒先知,启十7、十一18(在旧约里,先知被称为神的仆人,耶二五4,摩三7)。使徒,徒四29、十六17,多一1,。指一般敬畏神的人(诗三四22、六九36等)启一1,路二29,彼前二16,启二20、七3、十九2、5、二二3、6。正在祷告的人指自己为“你的(神的)仆人”(参诗二七9,代下六23,但三33、44)路二29,徒四29。喻意:指与基督的关系-δ. Χριστοῦ,基督的仆人,保罗之自称,罗一1,加一10,腓一1;参西四12,提后二24,雅一1,犹一1,启二二3,林前七22,弗六6。有关基督的δοῦλοι仆人和φίλοι朋友,约十五15,见φίλος-SG5384二A.1.。 |
| 1401 doulos {doo'-los} from 1210; TDNT - 2:261,182; adj AV - servant 118, bond 6, bondman 1; 125 1) a slave, bondman, man of servile condition 1a) a slave 1b) metaph., one who gives himself up to another's will those whose service is used by Christ in extending and advancing His cause among men 1c) devoted to another to the disregard of one's own interests 2) a servant, attendant |