圣经原文字典
01494 εἰδωλόθυτον 出现经文
1494 eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}

1497的复合型的中性与 可能是 2380的衍生字; TDNT - 2:378,202; 形容词
 
AV - things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3,
   things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10

1) 献给偶像的,指肉类.部分在神殿里食用,部分拿到市场贩卖

1494 εἰδωλόθυτος,ον 形容词
只见实名词τὸ Εἰδωλόθυτον“祭偶像之物”。只有犹太人及基督徒使用此字,外邦人用ἱερόθυτον(见ἱερόθυτος-SG2410a)。指祭肉,其中部分烧在祭坛上,部分食用于庙中之餐会上,部分出售在市场供一般家用。犹太人观点视之为不洁,因此禁用,徒十五29二一25林前八14710十1928 公认经文;启二1420。*
1494 eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}

neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380;
  TDNT - 2:378,202; adj

AV - things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3,
   things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10

1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
  1a) it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the
    miserly) in the market
回首页