圣经原文字典
01562 ἐκδύω 出现经文
1562 ekduo {ek-doo'-o}

源自 15371416 的字根; TDNT - 2:318,192; 动词

AV - strip 2, take off from 2, unclothe 1; 5

1) 脱去 (衣服)
2) 比喻用法, 脱下身体(灵魂的衣服)

1562 ἐκδύω 动词
1不定式ἐξέδυσα,关ἐξεδυσάμην。“脱去”。

一、主动,字义,带人称直接受格:(代上十9何二5太二七28路十30。带人称与事物的直接受格:(创三七23太二七31可十五20


二、关身:“”,(自己)“解衣”。独立用法,字义(赛三二11)。喻意:指脱下身体如同脱下衣服-οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι我们并非愿意脱下自己,林后五4;参林后五3异版。*
1562 ekduo {ek-doo'-o}

from 1537 and the base of 1416; TDNT - 2:318,192; v

AV - strip 2, take off from 2, unclothe 1; 5

1) to take off
  1a) to strip one of his garments
2) to take off from one's self, to put off the one's raiments
3) fig., to put off the body, the clothing of the soul
回首页