圣经原文字典
01591 ἐκμάσσω
出现经文
1591 ekmasso {ek-mas'-so}
源自
1537
与
3145
的字根; 动词
AV - wipe 5; 5
1) 擦去
1591 ἐκμάσσω 动词
不完ἐξέμασσον;1不定式ἐξέμαξα。“
擦
”。带τί τινι用某物擦某物:以头发擦脚,
路七38
路加福音七38
×
站在耶稣背后,挨着祂的脚哭,用眼泪湿了耶稣的脚,又用自己的头发擦干,还热切地亲祂的脚,并且把香膏抹上。
、
44
路加福音七44
×
于是转过身来向着那女人,对西门说,你看见这女人么?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但她用眼泪湿了我的脚,又用自己的头发擦干。
,
约十一2
约翰福音十一2
×
这马利亚就是那用香膏抹主,又用自己头发擦祂脚的,患病的拉撒路是她的兄弟。
、
十二3
约翰福音十二3
×
那时,马利亚就拿着一磅至贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦祂的脚,屋里就满了膏的香气。
;以手巾
擦干
脚,
约十三5
约翰福音十三5
×
随后把水倒在盆里,就开始洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。
。*
1591 ekmasso {ek-mas'-so}
from
1537
and the base of
3145
;; v
AV - wipe 5; 5
1) to wipe off, to wipe away
回首页