圣经原文字典
01653  ἐλεάω ἐλεέω 出现经文
1653 eleeo {el-eh-eh'-o}

源於 1656; TDNT - 2:477,222; 动词

AV - have mercy on 14, obtain mercy 8, show mercy 2,
   have compassion 1, have compassion on 1, have pity on 1,
   have mercy 1, have mercy upon 1, receive mercy 1; 31

1) 施怜恤, 慈悲为怀

其同义词, 见 5842

1653 ἐλεέω 动词
未ἐλεήσω;1不定式ἠλέησα,令ἐλέησον;1不定式被ἠλεήθην;1未ἐλεηθήσομαι;完被分ἠλεημένος。“怜悯可怜”τινά 某人:τὸν σύνδουλον同作奴仆的,太十八33。独立用法:特指向某人“发慈悲帮助”某人(出于怜恤)。太九27十五22十七15二十3031(κύριε ἐλέησον主啊,求你可怜诗六2九13等);可十4748路十六24十七13十八3839怜悯人(之行为)罗十二8。指神发慈悲- 可五19腓二27罗九15罗九15),罗九1618十一32。被动:蒙怜恤太五7罗十一3031提前一1316。οἱ οὐκ ἠλεημένοι νῦν δὲ ἐλεηθέντες 从前未曾蒙怜恤现在却蒙了怜恤的,彼前二10。ἠλεημένος ὑπὸ κυρίου πιστὸς εἶναι蒙主怜恤能作忠心的人,林前七25;参林后四1。*
1653 eleeo {el-eh-eh'-o}

from 1656; TDNT - 2:477,222; v

AV - have mercy on 14, obtain mercy 8, show mercy 2,
   have compassion 1, have compassion on 1, have pity on 1,
   have mercy 1, have mercy upon 1, receive mercy 1; 31

1) to have mercy on
2) to help one afflicted or seeking aid
3) to help the afflicted, to bring help to the wretched
4) to experience mercy

For Synonyms see entry 5842
回首页