圣经原文字典
01683 ἐμαυτοῦ 出现经文
1683 emautou {em-ow-too'}

由 1700 和 846 复合而成的所有格; 代名词

AV - myself 29, me 4, mine own self 2, mine own 1, I myself 1; 37

1) 我自己

1683 ἐμαυτοῦ,ῆς 第一人称反身代名词
有所有格,间接受格,直接受格:“我自己”。

一、作归属所有格,带名词:τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον 自己的益处(反于τὸ τῶν πολλῶν众人的)林前十33


二、带动词:ἐμφανίσω ἐμαυτόν 亲自显现,⊙ 约十四21。οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα 我以为不配,路七7。δοξάσω ἐμαυτόν 我荣耀自己约八54。ἁγιάζω ἐμαυτόν 我自己分别为圣,约十七19。ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον 自己以为万幸,徒二六2 原文。ἔδοξα ἐμαυτῷ我自己以为,徒二六9;σύνοιδά τι ἐμαυτῷ我觉得自己林前四4。πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα 让自己作了众人的仆人,※ 林前九19


三、常与介系词联用:ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ 凭着“自己”,约五30七1728八2842十四10;是我自己(的意思)约十18。或ἐξ ἐμαυτοῦ凭着自己约十二49。εἰς ἐμαυτόν 至于自己,代替εἰς ἐμέ 林前四6。περὶ ἐμαυτοῦ 为自己约八1418徒二四10。πρὸς ἐμαυτόν归我自己约十二32十四3;在自己身边,门一13 原文。ὑπὲρ ἐμαυτοῦ为我自己林后十二5。ὑπ᾽ ἐμαυτόν在自己)以下,太八9路七8。用以回溯主要子句主词-θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν我愿意众人像一样,林前七7
1683 emautou {em-ow-too'}

genitive case compound of 1700 and 846;; pron

AV - myself 29, me 4, mine own self 2, mine own 1, I myself 1; 37

1) I, me, myself etc.
回首页