| 01746 ἐνδύω 出现经文 |
| 1746 enduo {en-doo'-o} 源於 1722 和 1416 (取其"渗入衣服"的意思); TDNT - 2:319,192; 动词 AV - put on 18, clothed with 2, clothed in 2, have on 2, clothe with 1, be endued 1, arrayed in 1, be clothed 1, vr put on 1; 29 1) 穿 2) 穿上, 穿起来 2a) 字意 2b) 喻意 |
1746 ἐνδύω 动词 1不定式ἐνέδυσα,关身ἐνεδυσάμην;完分ἐνδεδυμένος。 一、主动:“使穿,使穿上”τινά某人(创三21,出二九5,民二十26)ἐνδύσατε αὐτόν给他穿,路十五22。τινά τι给某人穿上某物(创四一42,出四十13);太二七28异版,太二七31;ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ给他穿回自己的衣服,可十五20。 二、关身:“给自己穿,穿上”τί某物。 A. 字义: 太六25,路十二22。ἱμάτιον衣服,路八27。δύο χιτῶνας两件褂子,可六9。ἐσθῆτα βασιλικήν朝服,徒十二21。τά ὅπλα兵器,罗十三12。τὴν πανοπλίαν穿戴全副军装,弗六11;参弗六14。θώρακα πίστεως信的护心镜,帖前五8(帖前五8)。ἐνδεδυμένος(代下五12,但十5)穿ἔνδυμα衣服(番一8)。ἔνδυμα γάμου礼服,太二二11。τρίχας καμήλου骆驼毛,可一6。βύσσινον细麻衣,启十九14。ποδήρη长衣,启一13。λίνον καθαρόν洁白的细麻,启十五6。独立用法: 林后五3;此处不确定是否要加上受词,或译作:我们自己穿上。 |
| 1746 enduo {en-doo'-o} from 1722 and 1416 (in the sense of sinking into a garment); TDNT - 2:319,192; v AV - put on 18, clothed with 2, clothed in 2, have on 2, clothe with 1, be endued 1, arrayed in 1, be clothed 1, vr put on 1; 29 1) to sink into (clothing), put on, clothe one's self |