| 01785 ἐντολή 出现经文 |
| 1785 entole {en-tol-ay'} 源於 1781; TDNT - 2:545,234; 阴性名词 AV - commandment 69, precept 2; 71 1) 命令, 训谕 1a) 由高位人士颁布的 1b) 由神颁布的 1b1) 旧约律法 1b2) 泛指神的律法 1b3) 神对基督的命令 1b4) 耶稣的教导 1b5) 神对信徒的期望 |
1785 ἐντολή,ῆς,ἡ 名词 “诫命,命令”。 一、属人的: A. 指官方的“命令”,或许是“文书,令状”。约十一57。 B. 指在尊位者的命令:父,路十五29。使徒,徒十七15,西四10。犹太的教导为ἐντολαὶ ἀνθρώπων人的诫命,多一14。 二、属神的权柄: A. 指旧约“律法的命令”。 1. 单数是指全部律法。κατὰ τ. ἐντολήν 遵著诫命,路二三56;参罗七8 以下;来七18、九19。κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης按着属肉体的条例,来七16。 2. 较常的是复数,指律法规条整体,太五19、十九17,可十19,路十八20。 3. 指单独的诫命,弗六2,太二二36、38、40,可十5、十二28、31,罗十三9。ὁ νόμος τῶν ἐντολῶν律法上的规条,弗二15。 B. 指一般属神的诫命,与人有关者,林前七19,约一三22~24等。τηρεῖν遵守,启十二17、十四12。 C. 指神给基督的命令,约十18、十二49、50、十四31异版;约十五10下。 D. 指耶稣的命令,约十三34、十四15、21、十五10、12,林前十四37。 E. 以基督徒之全部信仰为ἐντολή(新)命令,提前六14,彼后二21。ἡ τ. ἀποστόλων ὑμῶν ἐ. τοῦ κυρίου καὶ σωτῆρος主救主的命令,就是使徒所传给你们的,彼后三2。 |
| 1785 entole {en-tol-ay'} from 1781; TDNT - 2:545,234; n f AV - commandment 69, precept 2; 71 1) an order, command, charge, precept, injunction 1a) that which is prescribed to one by reason of his office 2) a commandment 2a) a prescribed rule in accordance with which a thing is done 2a1) a precept relating to lineage, of the Mosaic precept concerning the priesthood 2a2) ethically used of the commandments in the Mosaic law or Jewish tradition |