| 01788 ἐντρέπω 出现经文 |
| 1788 entrepo {en-trep'-o} 源於 1722 和 5157 的字源; 动词 AV - reverence 4, regard 2, be ashamed 2, shame 1; 9 1) 使人蒙羞 2) 尊重, 重视 |
1788 ἐντρέπω 动词 2不定式被ἐνετράπην;2未被ἐντραπήσομαι。 一、主动:“使某人(τινά)羞愧”。οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα 我写这话,不是叫你们羞愧,林前四14。 二、多数为被动: A. “被羞辱,羞愧”。(诗三五26,赛四四11)帖后三14,多二8。 B. 带关身之意义:“尊敬,尊重”τινά某人-(出十3)τὸν υἱόν μου我的儿子,太二一37,可十二6,路二十13。ἄνθρωπον μὴ ἐντρεπόμενος不尊重世人,路十八2,参路十八4。带αὐτούς,由上下文可知:ἐντρεπόμεθα我们敬重他们,来十二9。* |
| 1788 entrepo {en-trep'-o} from 1722 and the base of 5157;; v AV - reverence 4, regard 2, be ashamed 2, shame 1; 9 1) to shame one 2) to be ashamed 3) to reverence a person 4) to turn about |