圣经原文字典
01808 ἐξαίρω
出现经文
1808 exairo {ex-ah'-ee-ro}
源自
1537
与
142
; 动词
AV - take away 1, put away 1; 2
1) 移除, 驱离 (#
林前 5:2
,13|)
1808 ἐξαίρω 动词
1不定式ἐξῆρα,令2复ἐξάρατε。“
拿走
,
赶出
”。τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν 把那恶人从你们中间
赶出去
,
林前五13
林前五13
×
至于召会外的人,有神审判他们。你们要把那恶人从你们中间挪开。
(
申二四7
申二四7
×
若遇见人拐带以色列人中的一个弟兄,当奴仆待他,或是卖了他;那拐带人的必要治死。这样,你就把那恶从你们中间完全除掉。
);被动:
林前五2
林前五2
×
你们还是自高自大!岂不应当哀恸,把行这事的人从你们中间挪开?
异版。*
1808 exairo {ex-ah'-ee-ro}
from
1537
and
142
;; v
AV - take away 1, put away 1; 2
1) to lift up or take away out of a place
2) to remove
回首页