圣经原文字典
01892 ἐπεγείρω
出现经文
1892 epegeiro {ep-eg-i'-ro}
源自
1909
与
1453
; 动词
AV - raise 1, stir up 1; 2
1) 集结反抗, 鼓动 (#
徒 13:50
, 14:2|)
1892 ἐπεγείρω 动词
1不定式ἐπήγειρα,被ἐπηγέρθην。“
激起
,
唤醒
”。新约只用作喻意:“
激起
,
挑唆
,
耸动
”τὶ某事物:τὰς ψυχὰς τ. ἐθνῶν(κατά τινος)外邦人的心(攻击某人),
徒十四2
使徒行传十四2
×
但那些不信从的犹太人,耸动并毒化外邦人的心意,使他们反对弟兄们。
。ἐ. διωγμὸν ἐπί τινα
挑唆
…逼迫某人,
徒十三50
使徒行传十三50
×
但犹太人挑唆敬神的尊贵妇女,和城内首要的人,掀起逼迫,反对保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。
。被动:(
赛十九2
以赛亚书十九2
×
我必激动埃及人攻击埃及人;他们各人必攻击自己的弟兄,各人必攻击自己的邻舍,城攻击城,国攻击国。
,
耶四七7
耶利米书四七7
×
耶和华既吩咐攻击亚实基伦和海边之地,祂已经派定,焉能止息呢?
,
弥五4
弥迦书五4
×
祂必站起来,靠耶和华的力量,并耶和华祂神之名的威严,牧养祂的羊群;他们要安然居住,因为如今祂必尊大,直到地极。
)。*
1892 epegeiro {ep-eg-i'-ro}
from
1909
and
1453
;; v
AV - raise 1, stir up 1; 2
1) to raise or excite against
回首页