圣经原文字典
01896 ἐφοράω
出现经文
1896 epeidon {ep-i'-don}
源自
1909
和
1492
; 动词
AV - look on 1, behold 1; 2
1) 注目, 关注 (#
路 1:25
;
徒 4:29
|)
1896 ἐπεῖδον 动词
为ἐφοράω之2不定式,令ἔπιδε,不定ἐπιδεῖν。“
注目
,
注视
,
眷顾
”ἐπί τι某事,
徒四29
使徒行传四29
×
主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,并叫你的奴仆大放胆量,讲说你的话,
。带不定词:ἀφελεῖν ὄνειδός μου 要把我…的羞耻除掉,
路一25
路加福音一25
×
主在眷顾的日子,这样待我,要把我在人间的羞耻除掉。
。*
1896 epeidon {ep-i'-don}
and other moods and persons of the same tense, from
1909
and
1492
;; v
AV - look on 1, behold 1; 2
1) to look upon, to regard
回首页