圣经原文字典
01913 ἐπιβιβάζω 出现经文
1913 epibibazo {ep-ee-bee-bad'-zo}

源自 1909939 字根衍生字的重覆型 [参 307]; 动词

AV - set on 2, set thereon 1; 3

1) 登上, 骑上
2) 置放在 (#路 10:34, 19:35; 徒 23:24| )

1913 ἐπιβιβάζω 动词
1不定式ἐπεβίβασα。把某人(τινά)“放在某物使某人登上”。如ἐπὶ τ. πῶλον扶著耶稣骑上路十九35;参徒二三24。τινὰ ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος使骑上自己的牲口,路十34(参王上一33;但ἐπιβ. ἐπί亦可指“负载”〔 撒下六3 〕,表明那人失去意识)。
1913 epibibazo {ep-ee-bee-bad'-zo}

from 1909 and a redupl. deriv. of the base of 939 [cf 307];; v

AV - set on 2, set thereon 1; 3

1) to cause to mount
2) to place upon
回首页