圣经原文字典
01987  ἐπίσταμαι ἐπιστάτης 出现经文
1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee}

显然是 2186 (带有3563的意思) 的关身语态; 动词

AV - know 13, understand 1; 14

1) 明白 (#可 14:68; 提前 6:4|)
2) 知道, 熟知

其同义词, 见 5825

1987 ἐπίσταμαι 动词
系被动形主动意,不完ἠπιστάμην。

一、“了解”。τί某事:μηδὲν ἐπιστάμενος一无所提前六4。独立用法:(带οἶδα知道)带关系子句:σὺ τί λέγεις你说什么,可十四68


二、“知道熟悉”τινά某人:τὸν Παῦλον保罗,徒十九15。或τὶ某事:(民三二11犹一10。τὸ βάπτισμα Ἰωάννου约翰的洗礼,徒十八25。τὸ τῆς αὔριον 明天如何,雅四14异版。或περί τινος有关某事:ἐπίσταται περὶ τούτων ὁ βασιλεὺς王也晓得这些事,徒二六26。带ὅτι:(出四14徒十五7十九25二二19。或带ὡς: 徒十28。或带间接问句:πῶς ἐγενόμην为人如何,徒二十18。ποῦ ἔρχεται往那里去,来十一8。或带直接受格和分词:ὄντα σε κριτήν你作审判官,徒二四10 原文。*
1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee}

apparently a middle voice of 2186 (with 3563 implied);; v

AV - know 13, understand 1; 14

1) to put one's attention on, fix one's thoughts on, to turn
  one's self or one's mind to, put one's thought upon a thing
  1a) to be acquainted with, to understand
  1b) to know

For Synonyms see entry 5825
回首页