圣经原文字典
02090 ἑτοιμάζω 出现经文
2090 hetoimazo {het-oy-mad'-zo}

源於 2092; TDNT - 2:704,266; 动词

AV - prepare 29, make ready 10, provide 1; 40

1) 使准备好, 预备
  1a) 完成必须的准备, 将每一件事都准备好
  1b) 准备人的心志

2090 ἑτοιμάζω 动词
未ἑτοιμάσω;1不定式ἡτοίμασα;完ἡτοίμακα;1不定式被ἡτοιμάσθην;完被ἡτοίμασμαι。“预备准备”。

一、指准备好的事物:τὶ某事一道路,太三3可一3路三4(皆引自 赛四十3);路一76启十六12;预备饭食(创四三16太二二4路十七8;τὸ πάσχα逾越节的筵席(见三和二)太二六19可十四16路二二13可十五1路二三56二四1。ἃ ἡτοίμασας你所预备的,路十二20。用于为接待及款待某人而作的预备-ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν为我预备住处,门一22。ἑ. τινί τόπον为某人预备地方,约十四23(参代上十五1)。亦可不带直接受词:ἑ. τινί为某人预备路九52。具另外的意味:预备(食物)可十四15。独立用法:(耶四六14伯二八27路十二47二二912。带τινί和不定词: 太二六17。后接ἵνα: 可十四12。带τινί τι和ἵνα: 路二二8。ἡτοιμασμένος εἴς τι为某事准备预备-指器皿,提后二21;马εἰς πόλεμον为了出战,启九7(参箴二一31 ἵππος ἑτοιμάζεται εἰς ἡμέραν πολέμου马是为打仗之日预备的)。


二、指人:ἑ. στρατιώτας预备步兵,徒二三23。新妇,启二一2。ἑ. ἑαυτόν自己预备好了(结三八7启十九7;后接ἵνα,启八6。指天使-ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν预备好了到…某时,启九15。指预备好了的百姓(撒下七24)κυρίῳ为了主,路一17。在此数次提到神是从事预备者,其方式见义三。


三、神是预备者,对象为人或事物(出二三20太二十23二五3441可十40路二31林前二9来十一16(πόλιν ἑ.预备城,如 哈二12);启十二6。*
2090 hetoimazo {het-oy-mad'-zo}

from 2092; TDNT - 2:704,266; v

AV - prepare 29, make ready 10, provide 1; 40

1) to make ready, prepare
  1a) to make the necessary preparations, get everything ready
2) metaph.
  2a) drawn from the oriental custom of sending on before kings on
    their journeys persons to level the roads and make them passable
  2b) to prepare the minds of men to give the Messiah a fit reception
    and secure his blessings
回首页