圣经原文字典
02209 ζημία
出现经文
2209 zemia {dzay-mee'-ah}
可能近似於 1150 的字根 (取其暴力之意);TDNT - 2:888,299; 阴性名词
AV - loss 3, damage 1; 4
1) 伤害, 不利, 损失
2209 ζημία,ας,ἡ 名词
在新约中,仅有“
损害
,
伤害
,
损失
,
丧失
”之意。μετὰ πολλῆς ζ. τινός某物要大遭
破坏
,
徒二七10
使徒行传二七10
×
诸位,我看这次航行,不但货物和船只要受到伤害,大遭损失,就连我们的性命也难保。
;κερδῆσαί τὴν ζ.免得遭
破坏
,
徒二七21
使徒行传二七21
×
众人多日没有吃什么,保罗就站在他们中间,说,诸位,你们本该听从我,不离开革哩底,免得遭受这样的伤害和损失。
。ἡγοῦμαί τι ζημίαν我将某事当作
有损的
,
腓三8
腓立比书三8
×
不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,
;参
腓三7
腓立比书三7
×
只是从前我以为对我是赢得的,这些,我因基督都已经看作亏损。
。*
2209 zemia {dzay-mee'-ah}
probably akin to the base of
1150
(through the idea of violence);
TDNT - 2:888,299; n f
AV - loss 3, damage 1; 4
1) damage, loss
回首页