圣经原文字典
00230 ἀληθῶς 出现经文
230 alethos {al-ay-thoce'}

源自 227; 副词

AV - of a truth 6, indeed 6, surely 3, truly 2, very 1, misc 3; 21

1) 真实地, 实在地, 确实地

230 ἀληθῶς 副词
诚然的确确实地”。

一、“实在”用作一个副词以修饰其动词:如λέγειν实在告诉你们,路九27;γινώσκειν 知道,约七26十七8。εἰδέναι 徒十二11。ἀ. τετελείωται实在是完全的,约一二5。ἀ. θεοῦ υἱὸς εἶ 你是神的儿子,太十四33;参太二七54太二六73可十一32异版;太十四70十五39约四42六14七40。作为肯定的惯用语,带λέγω(见ἀμήν-SG281 二),我实在告诉你们,路十二44二一3


二、在形容修饰的关系中带实名词:(得三12)ἴδε ἀ. Ἰσραηλίτης 这是个以色列人,约一47;ἀ. μαθηταί μού ἐστε你们就是我的门徒,约八31。καθώς ἀ. ἐστιν(这道)实在是,帖前二13。*
230 alethos {al-ay-thoce'}

from 227;; adv

AV - of a truth 6, indeed 6, surely 3, truly 2, very 1, misc 3; 21

1) truly, of a truth, in reality, most certainly
回首页