圣经原文字典
02316  θεός ὁ 出现经文
2316 theos {theh'-os}

不确定相似的字源; 神, (与 3588 一起) 特别是至高无上的神;
TDNT - 3:65,322; 阳性名词

钦定本 - God 1320, God 13, godly 3, God-ward + 4214 2, misc 5; 1343

1) 神或女神, 神或神格的统称

2) 神性, 三位一体
  2a) 上帝天父, 三位一体的第一位
  2b) 基督, 三位一体的第二位
  2c) 圣灵, 三位一体的第三位

3) 神 (用来形容值得特别尊敬的对象)
  3a) 人 (#约 10:34|)
  3b) 肚腹 (#腓 3:19|)
4) 魔鬼 (#林后 4:4|)

2316 θεός,οῦ,ὁ 和 ἡ 名词
呼θεέ 太二七46,更常用ὁ θεός(见下二和三C.H.),“”。

一、指一般有神位格者: 徒二八6帖后二4。θεὸς Ῥαιφάν 理番徒七43徒七43)。οὐδεὶς θεὸς εἰ μὴ εἷς 只有一位,再没有别的,林前八4。θεοῦ φωνὴ καὶ οὐκ ἀνθρώπου这是的声音,不是人的,徒十二22。ἡ θεός女徒十九37。复数: 徒七40徒七40)。参徒十四11十九26。εἴπερ εἰσὶν λεγόμενοι θεοί 虽有称为的,林前八5上;参5节下。οἱ φύσει μὴ ὄντες θεοίς那些本来不是的,加四8下。


二、新约一些著作中用θ.指基督,其中有些经文的解释仍有争论。罗九5 的解释决定于标点符号,如ὁ ὢν κτλ.之前为句点则应指神,如为逗点则应指基督。彼后一1约一五20 的翻译仍有所争论,而以下经文之θ.则定然指基督: 约一1下,约一18下。ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου我的主,我的(主格加冠词等于呼格,见本字开头部分),约二十28(κύριος和θεός的合用见三C.)。多二13(μέγας θ.)。来一89(引自 诗四五67犹一5异版。


三、主要用以指真神。有时带有时不带冠词:

A. ὁ θεός: 太一23三9五834可二12十三19路二13约三2下;徒二22下;加二6等。带介系词:εἰς τὸν θ.,徒二四15。ἐκ τοῦ θεοῦ,约八42下,约八47约一三910四1 以下,约一四67五14林后三5五18等;ἐν τῷ θ. 罗五11西三3。ἔναντι τοῦ θεοῦ 路一8;ἐπὶ τὸν θ. 徒十五19二六1820;ἐπὶ τῷ θ. 路一47;παρὰ τοῦ θ. 约八40;παρὰ τῷ θ. 罗二13九14;πρὸς τὸν θ. 约一2徒二四16。τὰ πρὸς τὸν θεὸν 的事,来二17五1罗十五17,此词组属关联直接受语:和与神的关系有关的,或有属于神的,源于神的事(出四16十八19)。


B. 不带冠词: 太六24路二14二十38约一18上;罗八833下;林后一21五19加二19四89帖后一8多一16三8来三4。带介系词:ἀπὸ θεοῦ 约三2上;约十六30。ἐκ θεοῦ 徒五39林后五1腓三9。κατὰ θεόν照着的旨意,罗八27林后七9 以下。παρὰ θεῷ 太十九26路二52


C. 带所有格以表示-特别关系: ὁ θεὸς Ἀβραάμ 亚伯拉罕的太二二32可十二26路二十37徒三13七32(以上皆引自 出三6)。ὁ. θ.(τοῦ)Ἰσραήλ 以色列的结四四2太十五31路一68;参徒十三17林后六16来十一16。ὁ θ. μου我的罗一8林前一4异版;林后十二21腓一3四19门一4。引自旧约之κύριος ὁ θ. σου(ἡμῶν,ὑμῶν,αὐτῶν)主你(我们,你们,他们)的太四7太四7);太二二37太二二37);可十二29可十二29);路一16四8(申六13);路十27路十27);徒二39。ὁ κύριος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν主我们的启四11(旧约中常将κύριος和θεός合用): 撒下七28王上十八39耶三一18亚十三9诗三十2三五23八六15。ὁ θεὸς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰ. Χ.我们主耶稣基督的弗一17


D. 与πατήρ父同用(见πατήρ-SG3963三A.)ὁ θ. καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ我们主耶稣基督的父,罗十五6林后一3弗一3西一3彼前一3。ὁ θ. καὶ πατὴρ ἡμῶν 我们父加一4腓四20帖前一3三1113。ὁ θ. καὶ πατήρ 父林前十五24弗五20雅一27。θ. πατήρ 腓二11彼前一2;参林前八6。ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν从我们的父罗一7下;林前一3林后一2加一3弗一2腓一2西一2门一3;ἀπὸ θ. π.从父神,加一3异版;弗六23帖后一2提后一2多一4;或παρὰ θεοῦ π. 彼后一17约二一3


E. 带神按其本性所赐下之物的所有格:ὁ θ. τῆς εἰρήνης赐平安的罗十五33帖前五23。τῆς ἐλπίδος使人有盼望的,罗十五13。πάσης παρακλήσεως 赐各样安慰的,林后一3下。ὁ θ. τῆς ἀγάπης仁爱…的林后十三11。ὁ θ. πάσης χάριτος赐诸般恩典的彼前五10林前十四33 中οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θωός可在ἀκατ.前补-θεός:不是叫人混乱的


F. 所有格(τοῦ)θεοῦ作用:

1. 主词所有格:特别常与一些字连用,如βασιλεία,δόξα,θέλημα,ἐντολή,εὐαγγέλιον,λόγος,ναός,οἶκος,πνεῦμα,υἱός,υἱοί,τέκνα及其他多字。林前一25 或属此:τὸ μωρὸν τ. θ.(看似)的愚拙。


2. 受词所有格:ἡ ἀγάπη τοῦ θ.对的爱,路十一42约五42;ἡ προσευχὴ τοῦ θ.向的祷告,路六12。πίστις θεοῦ对的信心,可十一22。φόβος θεοῦ对的畏惧,罗三18等(见φόβος-SG5401二B.1.)。


3. τὰ τοῦ θεοῦ指的事务,方法,思想或隐秘的目的,林前二11。φρονεῖν τὰ τ. θ.体贴的意思,太十六23可八33 见φρονέω-SG5426二。ἀποδιδόναι τὰ τ. θ. τῷ θεῷ 的物当归给神,太二二21可十二17路二十25


G. 间接受格τῷ θεῷ用作:

1. 利益间接受格:为神,林后五13。ὅπλα δυνατὰ τῷ θ. 林后十4 或为此意(见2.)。罗六1011 之间接受格更宜指拥有者。

  1. 伦理性间接受格:“在神眼中”,表最高级意味,非常。ἀστεῖος τῷ θ.俊美非凡徒七20。ὅπλα δυνατὰ τ. θ. 或为此意,在面前有大能的兵器,林后十4(见1.)此意常以ἐνώπιον τοῦ θ.表示。


H. ὁ θ.用作呼格: 可十五34可十五34);路十八11来一8(诗45:6);来十7来十7)。另见二和三C.并本字开头部分。


I. θ. τῶν αἰώνων见αἰών-SG165三、四;θ. αἰώνιος 见αἰώνιος-SG166二;θ. ἀληθινός见ἀληθινός-SG228三;εἷς ὁ θεός见εἷς-SG1519二B.;(ὁ)θ.(ὁ)ζῶν 见〔ζάω-SG2198〕一A.5.。ὁ μόνος θεός 独一之王下十九1520诗八六10赛三七20但三45约五44提前一17。ὁ μόνος ἀληθινὸς θ.独一的真约十七3。参类似之μόνος θ.词组,罗十六27犹一25。θ. σωτήρ见σωτήρ-SG4990一。


四、喻意:指配受尊崇敬重者。

A. 指人:θεοί众神(如אֱלֹֹהִים)约十3435(诗八二6;旧约中称人为θ.的尚有 出七1二二27)。


B. 指肚腹(即食欲)。为某些人的神,腓三19


五、指那恶者。ὁ θ. τοῦ αἰῶνος τούτου 这世界的林后四4(αἰών-SG165二A.)。
2316 theos {theh'-os}

of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the
  supreme Divinity; TDNT - 3:65,322; n m

AV - God 1320, god 13, godly 3, God-ward + 4214 2, misc 5; 1343

1) a god or goddess, a general name of deities or divinities
2) the Godhead, trinity
  2a) God the Father, the first person in the trinity
  2b) Christ, the second person of the trinity
  2c) Holy Spirit, the third person in the trinity
3) spoken of the only and true God
  3a) refers to the things of God
  3b) his counsels, interests, things due to him
4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in
  any way
  4a) God's representative or viceregent
    4a1) of magistrates and judges
回首页