| 02379 θυσιαστήριον 出现经文 |
| 2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on} 衍生於 2378; TDNT - 3:180,342; 中性名词 AV - altar 23; 23 1) 用来宰杀和焚烧祭物的祭坛 1a) 在耶路撒冷祭司用以火化祭物的祭坛 1b) 在圣所或圣殿行礼时焚香的地方 1c) 任何其它的祭坛 2) (神的百姓) 圣所 (#启 14:18|) |
2379 θυσιαστήριον,ου,τό 名词 “坛”。 一、字义: A. 指耶路撒冷圣殿内前院中的燔祭坛。太五23、24、二三18~20、35,路十一51,来七13,启十一1(参利十六7~9、18)。παρεδρεύειν τῷ θ.伺候祭坛(见παρεδρεῦω)林前九13上;συμμερίζεσθαι τῷ θ.分领祭坛(的物)(见συμμερίζω-SG4829)13节下;κοινωνοί τοῦ θ.在祭坛上有分,即与祭坛(代表神,见 林前十20)关系密切,林前十18,参κοινωνός-SG2844 一B.1.。 B. 指香坛。 1. 在耶路撒冷圣殿中:τὸ θ. τοῦ θυμιάματος香坛(出三十1、27)路一11。 2. 启示录所述天上的坛似乎也指香坛,启六9、八3、5、九13、十四18、十六7。 C. 指一般的坛。亚伯拉罕所筑的(创二二9)雅二21。复数,罗十一3(罗十一3)。 二、喻意: A. 圣所,启十四18 或指此。 |
| 2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on} from a derivative of 2378; TDNT - 3:180,342; n n AV - altar 23; 23 1) the altar for slaying and burning of victims used of 1a) the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem 1b) the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place 1c) any other altar 1c1) metaph., the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i.e. to appropriate to one's self the fruits of Christ's expiatory death |