圣经原文字典
02564 καλέω 出现经文
2564 kaleo {kal-eh'-o}

近似於 2753 的字根; TDNT - 3:487,394; 动词

AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + 3686 1, misc 3; 146

1) 呼叫, 叫名字, 取名
2) 邀请
3) 传唤
4) 选召  

其同义字, 见 5823

2564 καλέω 动词
不完ἐκάλουν;未καλέσω;1不定式ἐκάλεσα;完κέκληκα;被κέκλημαι;1不定式被ἐκλήθην;1未被κληθήσομαι。

一、

A. “按名称呼取名”。

1. “称呼”。带双重直接受格:参太二二4345二三9(此处的含意提供了第二个直接受格:不要称呼任何人为你们的父);路二十44徒十四12罗九25来二11彼前三6。呼格可以取代第二个直接受格:τί με καλεῖτε κύριε κύριε;你们为什么称呼我主啊!主啊?路六46。被动:ὑμεῖς μὴ κληθῆτε ῥαββί;不要被人称呼为拉比,太二三810。参路二二25雅二23。ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται我的殿必被为祷告的殿,太二一13可十一17(皆参赛五六7)。κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ他们必被为神的儿子,罗九26 原文(罗九26


2. “取名命名”。带双重直接受格:ἐκάλουν αὐτὸ Ζαχαρίαν他们要他撒迦利亚,路一59。被动:“被命名为”。κληθήσεται Ἰωάννης他被称为约翰,路一60;参路一62。σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς你要被称为矶法,约一42。亦可用于地理位置,太二七8徒一9。“取名被称为”。ὃς καλεῖται τ. ὀνόματι τούτῳ这名字,路一61。亦用于地理位置-πόλις Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ 大卫的城,名伯利恒,路二4。参徒二八1启十一8。在路,徒,启中,是以现在被动分词加在一个人或物的名字或别号之前。名字:ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ一个妹子名叫马利亚,路十39。参路十九2徒七58启十九11,或 启十二9。πόλις καλουμένη Ν.这城名叫拿因,路七11;参路九10十九29二一37二三33徒一12三11八10九11十1二七81416启一9十六16。别号:Σίμων ὁ κ. ζηλωτὴς称为奋锐党的西门,路六15。参路八2二二3徒一23十三1十五2237。旧约的例子(创十七19撒上一20何一9)影响καλεῖν τὸ ὄνομά τινος这措辞,而把名字加于直接受格中-καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν要他起名耶稣,太一21。参太一23太一23);太一25路一1331。被动,路二21启十九13

  1. 通常把强调放于该名字的含意上,过于所叫的名字。故被动“被称为”相近于“”,读者必须按内容揣摩。在这些被动语态的词句为:Ναζωραῖος κληθήσεται他将称为拿撒勒人,太二23。υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται必称为神的儿子,太五9。参太五19上,下。υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται(与ἔσται μέγας平行)称为至高者的儿子,路一32;参路一353676二23。οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου从今以后,我不配称为你的儿子,路十五1921。οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος我不配称为使徒,林前十五9。ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν,καὶ ἐσμέν 使我们得称为神的儿子,我们也真的是,约一三1。ἄχρις οὗ τὸ σήμερον καλεῖται趁著还有所谓今天,来三13 原文。这也包括 ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα本于以撒的,才要叫做你的后裔,※ 罗九7罗九7)。*


B. “邀请”。(撒下十三23斯五12)τινὰ某人εἰς(τοὺς)γάμους赴婚筵,太二二3下,太二二9路十四8;参约二2启十九9。独立用法:邀请τινά某人,林前十27。参路七39十四91213。οἱ κεκλημένοι那些被的人,太二二348路十四717;参路十四24。ὁ κεκληκώς 主人,路十四10


C. “召集”τινάς:工人来领工钱,太二十8仆人来听取命令,太二五14路十九13。客人,当筵席齐备之时,太二二3上。


D. “召唤”τινά某人:ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν打发人去他,可三31。参太二7。用于神:从埃及召出以色列人(作为基督的预表)太二15蒙召来十一8


E. 法律上的术语:“传唤”τινά某人到庭,徒四18二四2。从 太四21可一20 呼召门徒的例子中,可以说明此用法亦可转移至义二。


二、从“传唤”及“邀请”的意思,演绎为“呼召”的喻意用法:τινὰ εἴς τι某人为某事,此用法在新约及七十士译本中皆指神拣选人进入救恩-神(少用于基督)呼召εἰς τὴν αὐτοῦ δόξαν 得享他的荣耀,彼前五10。εἰς ζωὴν αἰώνιον进入永生,提前六12。εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ与他儿子相交,林前一9 原文。ἐκ σκότους εἰς τὸ αὐτοῦ φῶς出黑暗入光明,彼前二9。διὰ τ. χάριτος αὐτοῦ借着祂的恩,※ 加一15。εἰς ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν εἰς περιποίησιν δόξης 借我们所传的福音召你们,好得着荣光,帖后二14,参帖前二12。不带修饰之经文,罗八30九24林前七171820~2224。κ. κλήσει ἁγίᾳ 圣召提后一9。ἀξίως τῆς κλήσεως ἧς(牵引用法以代替ἣν)ἐκλήθητε与蒙的恩相称,弗四1。用于神:ὁ καλῶν τινα那你们的,加五8帖前五24。独立用法:ὁ καλῶν 罗九12。ὁ καλέσας τινά 加一6彼前一15彼后一3。被动:οἱ κεκλημένοι蒙召之人来九15。更清楚地解释:ἐπ᾽ ἐλευθερίᾳ(见 ἐλευθερία-SG1657)要得自由,加五13。οὐκ ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ᾽ ἐν ἁγιασμῳ不是要沾染污秽,乃是要成为圣洁,帖前四7。ἐν εἰρήνη在和平中,林前七15。ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν只凭着一个指望而蒙弗四4。εἰς εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ ἐν ἑνὶ σώματι在基督的平安里归为一体,西三15。ἐν Ἰσαὰκ从以撒生的,来十一18(= 来十一18)。εἰς τοῦτο ἵνα 为此,而,彼前三9;参彼前二21。用于基督οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς(+εἰς μετάνοιαν公认经文)我来本不是义人,乃是罪人,太九13可二17路五32。用于神:ὁ καλῶν τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα 使无变为有的神,罗四17(参赛四一4四八13)。κ. εἰς μετάνοιαν 悔改,路五32。指蒙神所召担任职分,来五4。*
2564 kaleo {kal-eh'-o}

akin to the base of 2753; TDNT - 3:487,394; v

AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + 3686 1, misc 3; 146

1) to call
  1a) to call aloud, utter in a loud voice
  1b) to invite
2) to call i.e. to name, by name
  2a) to give a name to
    2a1) to receive the name of, receive as a name
    2a2) to give some name to one, call his name
  2b) to be called i.e. to bear a name or title (among men)
  2c) to salute one by name

For Synonyms see entry 5823
回首页