圣经原文字典
00268 ἁμαρτωλός 出现经文
268 hamartolos {ham-ar-to-los'}

源自 264; TDNT - 1:317,51; 形容词

AV - sinner 43, sinful 4; 47

形容词
1) 有罪的
2) 无宗教信仰的(例:不守律法的外人)

实名词
1) 罪人 1a) 受罪挟制
 

268 ἁμαρτωλός,όν 形容词,实名词
指一切有关不合乎道德或宗教礼仪上标准的行为模式或动作(通常指那些不符合某些特定宗教行为标准的人,非犹太人常被归类为此等范畴,因此被看为“外人”。一些从事特别行业的人,如:牧人、皮匠,被认为是宗教礼仪上的不洁争,归于“罪人”的范畴)。

一、形容词:“有罪的”。ἀνὴν ἁ.罪人路五8十九7;或ἄνθρωπος ἁ. 约九16;复数-(民三二14路二四7。ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁ.在这淫乱(即不信)罪恶的世代,可八38。ἵνα γένηται καθ᾽ ὑπερβολὴν ἁ. ἡ ἁμαρτία 叫罪…更显出是恶极了,罗七13


二、实名词:ὁ ἁ.罪人,指有过错行为的人。ἁ. παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους 比众加利利人更有罪路十三2;(反于δίκαιος)οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους,ἀλλὰ ἁ.不是召义人,乃是召罪人太九13可二17路五32。带ἀσεβής 提前一9彼前四18彼前四18);带πονηρός(创十三13);带ἄπιστος 启二一8异版。οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἁ. ἐστιν这人是罪人约九24;参约九25。ἁ. μετανοῶν 一个罪人悔改,路十五710。ἁμαρτωλοὺς προσδέχεσθαι接待罪人路十五2。ἁ. σωσαι拯救罪人提前一15;ἐπιστρέφειν ἁ. 罪人转回,雅五20;ἱλάσθητί μοι τῷ ἁ. 可怜我这个罪人路十八13。ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀκούει,指神,不听罪人约九31。ἡ ἁμαρτωλός 一个有罪的女人路七3739。带τελώνης-不敬虔者,指着不属于这个群体的“外人”,指非教徒或没有行宗教仪式,及不属于这个群体的外人,因为他们没有按步就班的执行摩西所吩咐在洁净、守节日、食物…等规条,因而被谨守传统仪式的群体所排斥,太九1011十一19可二1516路五30七34十五1路六32 之ἁ.在 太五46 之平行词为τελώνης。犹太人和犹太基督徒用来指:不是外邦人的罪人- ἡμεῖς οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί 我们不是外邦的罪人加二15,。一般指无信仰的人赛十四5)常指非犹太人;ὁ υἱὸς τ. ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς(τὰς)χεῖρας(τῶν)ἁμαρτωλῶν(犹太人的)人子被卖在(非犹太人的外邦)罪人手里,是特别讽刺的,太二六45可十四41(参诗七一4八二4九七10);参路六32 以下,其平行于 太五47 之词为ἐθνικός外邦人。罪人之景况是完全失落,犹一15。指未与神和好之人的状态:ἔτι ἁ. ὄντων ἡμῶν我们还作罪人的时候,罗五8。ἁ. κατεστάθησαν οἱ πολλοί 众人成为罪人罗五19,相反于κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁ. 远离罪人,指耶稣,来七26
268 hamartolos {ham-ar-to-los'}

from 264; TDNT - 1:317,51; adj

AV - sinner 43, sinful 4; 47

1) devoted to sin, a sinner
 1a) not free from sin
 1b) pre-eminently sinful, especially wicked
   1b1) all wicked men
   1b2) specifically of men stained with certain definite vices or crimes
     1b2a) tax collectors, heathen
回首页